< Psalms 50 >

1 [A Psalm by Asaph.] The Mighty One, God, YHWH, speaks, and summons the earth from the rising of the sun to its setting.
Salmo di Asaf. Il Potente, Iddio, l’Eterno ha parlato e ha convocato la terra dal sol levante al ponente.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.
Da Sion, perfetta in bellezza, Dio è apparso nel suo fulgore.
3 Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
L’Iddio nostro viene e non se ne starà cheto; lo precede un fuoco divorante, lo circonda una fiera tempesta.
4 He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
Egli chiama i cieli di sopra e la terra per assistere al giudicio del suo popolo:
5 "Gather my faithful ones together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice."
Adunatemi, dice, i miei fedeli che han fatto meco un patto mediante sacrifizio.
6 The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
E i cieli proclameranno la sua giustizia; perché Dio stesso sta per giudicare. (Sela)
7 "Hear, my people, and I will speak; Israel, and I will testify against you. I am God, your God.
Ascolta, popolo mio, ed io parlerò; ascolta, o Israele, e io ti farò le mie rimostranze. Io sono Iddio, l’Iddio tuo.
8 I do not rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
Io non ti riprenderò a motivo de’ tuoi sacrifizi; i tuoi olocausti stanno dinanzi a me del continuo.
9 I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
Io non prenderò giovenchi dalla tua casa né becchi dai tuoi ovili;
10 For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
perché mie son tutte le bestie della foresta, mio è il bestiame ch’è per i monti a migliaia.
11 I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
Io conosco tutti gli uccelli del monti, e quel che si muove per la campagna è a mia disposizione.
12 If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
Se avessi fame, non te lo direi, perché il mondo, con tutto quel che contiene, è mio.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Mangio io carne di tori, o bevo io sangue di becchi?
14 Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
Offri a Dio il sacrifizio della lode, e paga all’Altissimo i tuoi voti;
15 Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."
e invocami nel giorno della distretta: io te ne trarrò fuori, e tu mi glorificherai.
16 But to the wicked God says, "What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
Ma quanto all’empio, Iddio gli dice: Spetta egli a te di parlar de’ miei statuti, e di aver sulle labbra il mio patto?
17 seeing you hate instruction, and throw my words behind you?
A te che odii la correzione e ti getti dietro alle spalle le mie parole?
18 When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
Se vedi un ladro, tu ti diletti nella sua compagnia, e sei il socio degli adulteri.
19 "You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
Tu abbandoni la tua bocca al male, e la tua lingua intesse frodi.
20 You sit and speak against your brother. You slander your own mother's son.
Tu siedi e parli contro il tuo fratello, tu diffami il figlio di tua madre.
21 You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Tu hai fatto queste cose, ed io mi son taciuto, e tu hai pensato ch’io fossi del tutto come te; ma io ti riprenderò, e ti metterò tutto davanti agli occhi.
22 "Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.
Deh, intendete questo, voi che dimenticate Iddio; che talora io non vi dilanii e non vi sia chi vi liberi.
23 Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me; and to him who orders his conduct I will show the salvation of God."
Chi mi offre il sacrifizio della lode mi glorifica, e a chi regola bene la sua condotta, io farò vedere la salvezza di Dio.

< Psalms 50 >