< Psalms 50 >
1 [A Psalm by Asaph.] The Mighty One, God, YHWH, speaks, and summons the earth from the rising of the sun to its setting.
Nagsao ni Yahweh a Dios, ti Maysa a Nabileg ken inawaganna ti daga manipud panagsingising ti init agingga iti panaglinnekna.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.
Nagraniag ti Dios manipud iti Sion, a naan-anay iti kinapintasna.
3 Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
Immay ti Diostayo ken saan isuna a nagulimek; adda gumilgil-ayab nga apuy iti sangoananna, ken kasta unay a bagio iti aglawlawna.
4 He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
Immawag isuna iti langit ken iti daga tapno ukomenna dagiti tattaona:
5 "Gather my faithful ones together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice."
“Ummongenyo dagiti napudno a tattaok kaniak, dagiti nagtulnog iti katulagak babaen iti sakrificio.”
6 The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
Ipablaak ti langit iti kinalintegna, ta ti Dios a mismo ti ukom. (Selah)
7 "Hear, my people, and I will speak; Israel, and I will testify against you. I am God, your God.
“Dakayo a tattaok, dumngegkayo ta agsaoak; Siak ti Dios a Diosyo.
8 I do not rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
Saankayo a tubngaren kadagiti datonyo; dagiti datonyo a maipuor ket kanayon nga adda iti sangoanak.
9 I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
Saanko nga alaen ti kalakian a baka manipud iti balayyo, wenno dagiti kalakian a kalding manipud kadagiti arbanmo.
10 For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
Ta kukuak tunggal nauyong nga ayup iti kabakiran, kasta met dagiti ayup nga adda iti rinibribu a katurturudan.
11 I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
Ammok amin a billit kadagiti bantay, ken kukuak dagiti nauyong nga ayup iti kataltalunan.
12 If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
No mabisinak, saanko nga ibaga kadakayo; ta kukuak ti lubong, ken amin nga adda iti daytoy.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Kanek kadi ti lasag dagiti baka wenno inumek kadi ti dara dagiti kalding?
14 Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
Isagutyo iti Dios ti daton iti panagyaman, ken bayadanyo dagiti kariyo iti Kangangatoan.
15 Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."
Awagandak iti aldaw ti riribuk; isalakankayonto, ken itan-okdakto.”
16 But to the wicked God says, "What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
Ngem iti nadangkes kinuna ti Dios, “Ania iti ar-aramidem a mangipablaak kadagiti bilinko, nga innalam ti tulagko kadagiti ngiwatmo,
17 seeing you hate instruction, and throw my words behind you?
idinto ta kaguram ti bilin ken imbellengmo dagiti sasaok iti adayo?
18 When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
No makitam ti maysa nga agtatakaw, umanamongka kenkuana; makidangdanggayka kadagiti mannakikamkamalala.
19 "You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
Intedmo ti ngiwatmo iti demonyo, ken ibalbalikas ti dilam iti makaallilaw.
20 You sit and speak against your brother. You slander your own mother's son.
Itugtugawam ken agsasaoka maibusor iti kabsatmo a lalaki; pinerdim ti dayaw ti bukod nga anak a lalaki ni nanangmo.
21 You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Inaramidmo dagitoy a banbanag, ngem nagulimekak, ket impagarupmo a maysaak a kas kenka. Ngem, babalawenka ken iparuarko iti imatangmo amin nga inaramidmo.
22 "Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.
Ita, lagipenyo daytoy dakayo a nanglipat iti Dios; ta no saan pisangpisangenkayo iti pidapidaso, ken awanto ti siasinoman nga umay tumulong kadakayo:
23 Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me; and to him who orders his conduct I will show the salvation of God."
Siasinoman iti mangisagut ti daton ti panagyaman, mangted dayaw kaniak, ken siasinoman a sumurot iti dalanna a nalinteg, ipakitakto ti panangisalakan ti Dios”