< Psalms 49 >

1 [For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.] Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world,
Al maestro del coro. Dei figli di Core. Salmo. Ascoltate, popoli tutti, porgete orecchio abitanti del mondo,
2 both low and high, rich and poor together.
voi nobili e gente del popolo, ricchi e poveri insieme.
3 My mouth will speak words of wisdom. My heart shall utter understanding.
La mia bocca esprime sapienza, il mio cuore medita saggezza;
4 I will incline my ear to a proverb. I will open my riddle on the harp.
porgerò l'orecchio a un proverbio, spiegherò il mio enigma sulla cetra.
5 Why should I fear in the days of evil, when the iniquity of those who deceive me surrounds me?
Perché temere nei giorni tristi, quando mi circonda la malizia dei perversi?
6 They trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches.
Essi confidano nella loro forza, si vantano della loro grande ricchezza.
7 Truly these cannot redeem a person, nor give to God a ransom for him.
Nessuno può riscattare se stesso, o dare a Dio il suo prezzo.
8 For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough,
Per quanto si paghi il riscatto di una vita, non potrà mai bastare
9 that he should live on forever, that he should not see corruption.
per vivere senza fine, e non vedere la tomba.
10 For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.
Vedrà morire i sapienti; lo stolto e l'insensato periranno insieme e lasceranno ad altri le loro ricchezze.
11 Their tombs are their homes forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.
Il sepolcro sarà loro casa per sempre, loro dimora per tutte le generazioni, eppure hanno dato il loro nome alla terra.
12 But man, despite his riches, doesn't endure. He is like the animals that perish.
Ma l'uomo nella prosperità non comprende, è come gli animali che periscono.
13 This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings. (Selah)
Questa è la sorte di chi confida in se stesso, l'avvenire di chi si compiace nelle sue parole.
14 They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion. (Sheol h7585)
Come pecore sono avviati agli inferi, sarà loro pastore la morte; scenderanno a precipizio nel sepolcro, svanirà ogni loro parvenza: gli inferi saranno la loro dimora. (Sheol h7585)
15 But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me. (Selah) (Sheol h7585)
Ma Dio potrà riscattarmi, mi strapperà dalla mano della morte. (Sheol h7585)
16 Do not be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased.
Se vedi un uomo arricchirsi, non temere, se aumenta la gloria della sua casa.
17 For when he dies he shall carry nothing away. His glory shall not descend after him.
Quando muore con sé non porta nulla, né scende con lui la sua gloria.
18 Though while he lived he blessed his soul—and men praise you when you do well for yourself?
Nella sua vita si diceva fortunato: «Ti loderanno, perché ti sei procurato del bene».
19 he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
Andrà con la generazione dei suoi padri che non vedranno mai più la luce.
20 A man who has riches without understanding, is like the animals that perish.
L'uomo nella prosperità non comprende, è come gli animali che periscono.

< Psalms 49 >