< Psalms 4 >

1 [For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm by David.] Answer me when I call, God of my righteousness. You set me free in my distress. Be gracious to me and hear my prayer.
Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Psalme af David.
2 You sons of man, how long will you shame my honor, love what is worthless, chase after a lie? (Selah)
Naar jeg raaber, da bønhør mig, min Retfærdigheds Gud! i Trængsel skaffede du mig Rum; vær mig naadig og hør min Bøn!
3 But know that YHWH works wonders for his godly one; YHWH will hear when I call to him.
I Menneskens Børn! hvor længe skal min Ære være til Skændsel? I elske Forfængelighed og søge Løgn. (Sela)
4 Be angry, but do not sin. Ponder in your heart, but be at rest on your bed. (Selah)
Vider dog, at Herren har udkaaret sin hellige; Herren hører, naar jeg raaber til ham.
5 Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in YHWH.
Bliver vrede, men synder ikke; taler i eders Hjerte paa eders Leje; og værer stille! (Sela)
6 Many say, "Who will show us any good?" YHWH, lift up the light of your face upon us.
Ofrer Retfærdigheds Ofre, og forlader eder paa Herren!
7 You have put gladness in my heart, more than when their grain and wine and oil abound.
Mange sige: Hvo vil vise os godt? Herre! opløft dit Ansigts Lys over os.
8 In peace I will both lay myself down and sleep, for you, YHWH alone, make me live in safety.
Du gav Glæde i mit Hjerte større end den, de havde, da deres Korn og deres Most var i Overflod. I Fred vil jeg baade lægge mig og sove; thi du, Herre! skal lade mig bo ene i Tryghed.

< Psalms 4 >