< Psalms 38 >
1 [A Psalm by David, for a memorial.] YHWH, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
Ra Anumzamoka krimpa ahenantenka kea onasuge, karimpa ahenantenka knazana naminka nazeri fatgo hugera osuo!
2 For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
Keve ka'anura nahankeno nagu'a unefregenka, kazanura rentrako hunka narehapanetine.
3 There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
Krimpama ahenantana zamo higena kria enerugeno, kuminimo higeno zaferinanimo'a natanegrie.
4 For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
Na'ankure kumini'mo'a ome ra huno nazeri agateregeno, kna'amo'a narerari nehie.
5 My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
Nagri'a neginagi navu'navazamo higeno hi'mnage namumo'a navufgarega tusiza huno hantohanto nehie.
6 I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
Hagi tusi nata negrige'na pripri hu'na vano nehu'na, maka kna natagura nehu'na zavi krafa nehue.
7 For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
Hagi namagenamo'a teve ha' nehuno, natanegrige'na kri e'nerue.
8 I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
Ana nehuno hankaveni'a omnege'na tusiza hu'na havizantfa hue. Nagu'afinti'ma natamagria zamo hige'na kragira neruna krafa nehue.
9 Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
Ra Anumzamoka, nagri'ma navesi'a zana maka Kagra ko' kenka antahinka hu'nane. Kragi'ma nerua zana Kagra nentahine.
10 My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
Tumo'nimo'a fakro fakro nehigeno, hankaveni'a nomanegeno, navuragamo'a asu nehie.
11 My loved ones and my friends keep their distance because of my affliction. My kinsmen stand far away.
Hagi zamavesima nezmantoa vahe'mo'zane, aronenimo'zanena, kri ruvazirante zankure hu'za koro nehu'za afete nemanize. Nagri'a koramo'zanena anagege nehu'za afete nemanize.
12 They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
Hagi ha' vahe'nimo'za nahenaku krifua anagintere nehazageno, nagri'ma nazeri haviza hunaku'ma nehaza vahe'mo'za, maka zupa nagri'ma nazeri havizama hanaza keagage retro nehaze.
13 But I, as a deaf man, do not hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.
Nagra agesa ankanire vahe'mo'ma nehiaza hu'na kea nontahi'na, kema nosia vahe'mo'ma agi'ma hamunkino maniaza hu'noe.
14 Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs.
Nagra zamagesa ankanire vahe'mo'zama nehazaza hu'na kea nontahi'na kenona huozamante'noe.
15 For in you, YHWH, do I hope. You will answer, YHWH my God.
Ra Anumzamoka kavega ante'na mani'noanki, Kagra kenona hunanto. Kagra Ra Anumzana nagri Anumza mani'nane.
16 For I said, "Do not let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips."
Nagra amanage hu'na nunamuna hu'na kasmi'noe, zamatrege'za ha' vahe'nimo'za traka'ma hanua zankura nagizana nere'za musena osiho hu'na kasami'noe.
17 For I am ready to fall. My pain is continually before me.
Na'ankure nata zamo'a mevava huno nevige'na, traka hu'za nehue.
18 Yes, I confess my iniquity. I am anxious because of my sin.
Hianagi nagra kefo avu'ava'zama hu'noa zana huama hu'na negasami'na, tusi nasunku nehue.
19 But my enemies, for no reason, are many. Those who hate me wrongfully are numerous.
Hagi hankavemati'za ha'ma renenantaza ha' vahe'nimo'za agafa'a omne zante zamago ate'nenantaze.
20 They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
Knare avu'ava'ma huzmantorera kefo avu'ava zanu nona hunante'naze. Na'ankure nagra knare avu'ava nehuge'za ha'renantaze
21 Do not forsake me, YHWH. My God, do not be far from me.
Ra Anumzana nagri Ra Anumzamoka onatrege, natrenka afetera vugera osuo.
22 Hurry to help me, YHWH, my salvation.
Ra Anumzana nagu'vazi Anumzamoka ame hunka eme nazahuo.