< Psalms 38 >
1 [A Psalm by David, for a memorial.] YHWH, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
E IEHOVA, mai hoopai mai oe ia'u me kou huhu; Mai hahau mai ia'u me kou inaina nui.
2 For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
No ka mea, ua haule mai kou mau pua maluna o'u, A ua kaomi ikaika mai kou lima ia'u.
3 There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
Aole maikai ko'u io no kou huhu; Aole maha iloko o ko'u mau iwi no ko'u hewa.
4 For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
No ka mea, ua kaa ae kuu mau hewa maluna o kuu poo; Me he mea kaumaha la, ua kaumaha loa ia ia'u.
5 My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
Ua pilau ko'u mau eha, ua palahehe, No ko'u naaupo ana.
6 I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
Ua pilikia au, ua kulou loa au ilalo; E u hele ana a po ka la.
7 For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
Ua paapu ko'u mau puhaka i ka wela; Aohe wahi ola iloko o ko'u io.
8 I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
Nawaliwali au, ua pope loa: Auwe aku la au no ka ikiki o ko'u naau.
9 Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
E ka Haku, imua o kou alo ko'u makemake a pau; Aole i hunaia ia oe kuu auwe ana.
10 My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
Ua naenae ko'u naau, ua maule kuu ikaika; O ka malamalama o kuu mau maka, ua haalele hoi ia ia'u.
11 My loved ones and my friends keep their distance because of my affliction. My kinsmen stand far away.
O ko'u poe hoaaloha a me ko'u mau makamaka, ua ku mamao aku lakou i ka'u pilikia; A ua ku aku ko'u mau hoahanau ma kahi loihi.
12 They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
O ka poe kii mai i kuu uhane, hoomoe lakou i na pahele: A o ka poe imi i mea e poino ai au, ke olelo nei lakou i na mea hewa; Noonoo hoi lakou ma ka hoopunipuni a po ka la,
13 But I, as a deaf man, do not hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.
Aka, me he kuli la, aole au i hoolohe aku; E like hoi me ke kanaka leo ole, i ekemu ole kona waha.
14 Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs.
Pela hoi au e like me ke kanaka lohe ole, A iloko o kona waha aole ka hoopaapaa ana.
15 For in you, YHWH, do I hope. You will answer, YHWH my God.
No ka mea, ke manaolana aku nei au ia oe, e Iehova; E hoolohe no hoi oe, e ka Haku ko'u Akua:
16 For I said, "Do not let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips."
No ka mea, ua olelo au, O hauoli mai lakou maluna o'u: I ke kapeke ana o kuu wawae, haanui ku e lakou ia'u.
17 For I am ready to fall. My pain is continually before me.
No ka mea, kokoke au e hina, Ke waiho mau nei ko'u kaumaha imua o'u.
18 Yes, I confess my iniquity. I am anxious because of my sin.
No ka mea, e hai aku no au i kuu hewa, A e ehaeha hoi au no ko'u lawehala ana.
19 But my enemies, for no reason, are many. Those who hate me wrongfully are numerous.
A o ko'u mau enemi e ola ana ua ikaika lakou; A ua lehulehu mai la ka poe inaina hewa mai ia'u.
20 They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
O ka poe hoihoi i ka hewa no ka pono ua ku e mai lakou ia'u, No ko'u hahai ana i ka pono.
21 Do not forsake me, YHWH. My God, do not be far from me.
Mai noho a haalele mai ia'u, e Iehova; E kuu Akua, mai noho a mamao aku ia'u.
22 Hurry to help me, YHWH, my salvation.
E wiki mai i ke kokua ia'u, E kuu Moi kuu mea e ola'i.