< Psalms 37 >
1 [By David.] Do not fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
Usikereshwe na wafanyao maovu; usiwaonee wivu wale watendao yasiyo haki.
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
Kwa kuwa muda mfupi watakauka kama nyasi na kukauka kama vile mimea ya kijani ikaukavyo wakati wa kiangazi.
3 Trust in YHWH, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
Uwamini Mungu na kufanya yaliyo mema; uishi katika nchi na uongezeke katika imani.
4 Also delight yourself in YHWH, and he will give you the desires of your heart.
Kisha ufurahi mwenyewe katika Yahwe, naye atakupa matamanio ya moyo wako.
5 Commit your way to YHWH. Trust also in him, and he will act.
Umkabidhi njia zako Yahwe; uamini katika yeye, naye atatenda kwa niaba yako.
6 And he will make your righteousness go forth as the light, and your justice as the noonday.
Yeye ataidhihilisha haki yako kama mchana na usafi wako kama mwangaza wa mchana.
7 Rest in YHWH, and wait patiently for him. Do not fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
Uwe kumya mbele za Yahwe na umsubiri yeye kwa uvumilivu. Usikasirike ikiwa kuna mtu anafanikiwa kwa kile afanyacho, au afanyapo njama za uovu.
8 Cease from anger, and forsake wrath. Do not fret, it leads only to evildoing.
Usikasilile na kugadhabika. Usiogope. Hii huleta matatizo tu.
9 For evildoers shall be cut off, but those who wait for YHWH shall inherit the land.
Watendao maovu watafutiliwa mbali, bali wale wamngojao Yahwe watairithi nchi.
10 For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn't there.
Katika muda mfupi mtu mwovu atatoweka; wewe utatazama mahali pake, wala hautamuona.
11 But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
Lakini wapole watairithi nchi nao watafurahia katika mafanikio makubwa.
12 The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
Mtu mwovu hupanga njama kinyume na mwenye haki na kumsagia meno.
13 YHWH will laugh at him, for he sees that his day is coming.
Bwana humcheka, kwa maana anaona siku yake inakuja.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way.
Waovu wametoa nje panga zao na wametayarisha pinde zao ili kuwaangamiza wanyonge na wahitaji, na kuwaua wenye haki.
15 Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
Panga zao zitawaua wenyewe, na pinde zao zitavunjika.
16 Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
Ni bora kuwa mwenye haki maskini kuliko tajiri mwenye mali nyingi.
17 For the arms of the wicked shall be broken, but YHWH upholds the righteous.
Kwa maana mikono ya watu waovu itavunjika, bali Yahwe huwasaidia watu wenye haki.
18 YHWH knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
Yahwe huwalinda watu wasio na lawama siku hadi siku, na urithi wao utakuwa wa milele.
19 They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
Hawata aibika siku mbaya zijapo. Wakati wa njaa ufikapo wao watakuwa na chakula cha kutosha.
20 But the wicked shall perish. The enemies of YHWH shall be like the burning of an oven. They will vanish—vanish like smoke.
Bali waovu wataangamia. Maadui wa Yahwe watakuwa kama vile utukufu wa malisho; watamalizwa na kupotezwa katika moshi.
21 The wicked borrow, and do not pay back, but the righteous give generously.
Mtu mwovu hukopa lakini halipi, bali mtu mwenye haki ni mkarimu na hutoa.
22 For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
Wale walio barikiwa na Mungu watairithi nchi; wale aliowalaani watafutiliwa mbali.
23 The steps of a man are established by YHWH, and he delights in his way.
Hatua za mwanadamu zinaimarishwa na Yahwe, mtu ambaye njia zake zinakubalika machoni pa Mungu.
24 Though he stumble, he shall not fall, for YHWH holds him up with his hand.
Ajapojikwaa, hataanguka chini, kwa kuwa Yahwe anamshikilia kwa mkono wake.
25 I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
Nilikuwa kijana na sasa ni mzee; sijawahi kumuona mtu mwenye haki ametelekezwa wala watoto wake kuombaomba mkate.
26 All day long he deals graciously and lends, and his offspring are a blessing.
Wakati wote yeye ni mkarimu na hukopesha, nao watoto wake hufanyika baraka.
27 Turn away from evil, and do good. Live securely forever.
Acha uovu na ufanye yaliyo mema; ndipo utakapokuwa salama milele.
28 For YHWH loves justice, and doesn't forsake his faithful ones. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
Kwa maana Yahwe hupenda haki naye hawaachi wafuasi waaminifu. Wao hutunzwa milele, lakini uzao wa waovu utafutiliwa mabli.
29 The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
Wenye haki watairithi nchi na kuaa huko milele.
30 The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
Mdomo wa mwenye haki huongea hekima na huongeza haki.
31 The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
Sheria ya Mungu wake imo moyoni mwake; miguu yake haitelezi.
32 The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.
Mtu mwovu humvizia mwenye haki na kutafuta kumuua.
33 YHWH will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Yahwe hatamuacha yeye kwenye mkono wa mtu mwovu wala kumlaumu atakapohukumiwa.
34 Wait for YHWH, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
Umngoje Yahwe na uishike njia yake, naye atakuinua uimiliki nchi. Atakapo waondosha waovu wewe utaona.
35 I have seen the wicked wielding great power, and towering like a cedar of Lebanon.
Nimewaona waovu na mtu wa kutisha akienea kama mti wa kijani katika udongo wa asili.
36 And I passed by, and look, he was not. And I looked for him, but he could not be found.
Lakini nilipopita tana mara nyingine, hakuwepo pale. nilimtafuta, lakini sikumpata.
37 Observe the blameless, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
Uwachunguze watu waadilifu, na uwatambue wenye haki; kuna hatima nzuri kwa ajili ya mtu wa amani.
38 As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
Mwenye dhambi wataharibiwa kabisa; hatima ya mtu mwovu ni kuondoshwa.
39 The salvation of the righteous is from YHWH. He is their stronghold in the time of trouble.
Wokovu wa haki unatoka kwa Yahwe; yeye huwalinda wao nyakati za shida.
40 And YHWH helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.
Yahwe huwasaidia na kuwaokoa. Yeye huwaokoa dhidi ya watu waovu na kuwanusuru wao kwa sababu wao wamemkimbilia yeye kwa ajili ya usalama.