< Psalms 37 >

1 [By David.] Do not fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
Por David. Não se preocupe por causa dos malfeitores, nem ter inveja daqueles que trabalham de forma iníqua.
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
Pois logo serão cortados como a grama, e murcha como a erva verde.
3 Trust in YHWH, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
Confie em Yahweh e faça o bem. Habitar na terra, e desfrutar de pasto seguro.
4 Also delight yourself in YHWH, and he will give you the desires of your heart.
Também se deleite em Yahweh, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Commit your way to YHWH. Trust also in him, and he will act.
Comprometa-se com Yahweh. Confie também nele, e ele o fará:
6 And he will make your righteousness go forth as the light, and your justice as the noonday.
ele fará sua retidão brilhar como a luz, e sua justiça como o sol do meio-dia.
7 Rest in YHWH, and wait patiently for him. Do not fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
Rest em Yahweh, e esperar pacientemente por ele. Não se preocupe por causa dele, que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz complôs perversos acontecerem.
8 Cease from anger, and forsake wrath. Do not fret, it leads only to evildoing.
Cessar de raiva e renunciar à ira. Não se preocupe; isso leva apenas ao mal.
9 For evildoers shall be cut off, but those who wait for YHWH shall inherit the land.
Para os malfeitores deve ser cortado, mas aqueles que esperam por Yahweh herdarão a terra.
10 For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn't there.
Ainda por pouco tempo, e os ímpios não serão mais. Sim, embora você procure o lugar dele, ele não está lá.
11 But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
Mas os humildes herdarão a terra, e se deleitarão com a abundância da paz.
12 The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
As conspirações perversas contra os justos, e lhe ranger os dentes.
13 YHWH will laugh at him, for he sees that his day is coming.
O Senhor vai rir dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way.
Os ímpios desembainharam a espada e dobraram seu arco, para derrubar os pobres e necessitados, para matar aqueles que estão de pé no caminho.
15 Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
Sua espada deve entrar em seu próprio coração. Seus arcos devem ser quebrados.
16 Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
Melhor é um pouco o que os justos têm, do que a abundância de muitos malvados.
17 For the arms of the wicked shall be broken, but YHWH upholds the righteous.
Pois os braços dos ímpios devem ser quebrados, mas Yahweh sustenta os justos.
18 YHWH knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
Yahweh conhece os dias do perfeito. A herança deles será para sempre.
19 They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
Eles não devem se decepcionar com o tempo do mal. Nos dias de fome, eles devem estar satisfeitos.
20 But the wicked shall perish. The enemies of YHWH shall be like the burning of an oven. They will vanish—vanish like smoke.
Mas os ímpios perecerão. Os inimigos de Yahweh serão como a beleza dos campos. Eles desaparecerão... desaparecem como fumaça.
21 The wicked borrow, and do not pay back, but the righteous give generously.
Os ímpios tomam emprestado, e não pagam de volta, mas os justos dão generosamente.
22 For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
Pois os que forem abençoados por ele herdarão a terra. Aqueles que são amaldiçoados por ele serão cortados.
23 The steps of a man are established by YHWH, and he delights in his way.
Os passos de um homem são estabelecidos por Yahweh. Ele se deleita em seu caminho.
24 Though he stumble, he shall not fall, for YHWH holds him up with his hand.
Apesar de tropeçar, ele não deve cair, para Yahweh o segura com a mão.
25 I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
Eu fui jovem e agora sou velho, mas ainda não vi os justos abandonados, nem seus filhos suplicando por pão.
26 All day long he deals graciously and lends, and his offspring are a blessing.
Durante todo o dia ele lida graciosamente, e empresta. Sua descendência é abençoada.
27 Turn away from evil, and do good. Live securely forever.
Partir do mal, e fazer o bem. Viver com segurança para sempre.
28 For YHWH loves justice, and doesn't forsake his faithful ones. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
Pois Yahweh ama a justiça, e não abandona seus santos. Elas são preservadas para sempre, mas os filhos dos ímpios devem ser cortados.
29 The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
Os justos herdarão a terra, e viver nele para sempre.
30 The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
A boca dos justos fala de sabedoria. Sua língua fala justiça.
31 The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
A lei de seu Deus está em seu coração. Nenhum de seus passos deve deslizar.
32 The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.
Os ímpios vigiam os justos, e procuram matá-lo.
33 YHWH will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Yahweh não o deixará em suas mãos, nem condená-lo quando ele for julgado.
34 Wait for YHWH, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
Esperar por Yahweh, e manter seu caminho, e ele o exaltará para herdar a terra. Quando os ímpios são cortados, você deve vê-lo.
35 I have seen the wicked wielding great power, and towering like a cedar of Lebanon.
Vi os ímpios em grande poder, se espalhando como uma árvore verde em seu solo nativo.
36 And I passed by, and look, he was not. And I looked for him, but he could not be found.
Mas ele faleceu, e eis que ele não estava. Sim, eu o procurei, mas ele não pôde ser encontrado.
37 Observe the blameless, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
Marque o homem perfeito, e veja o direito, pois há um futuro para o homem de paz.
38 As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
As para os transgressores, eles serão destruídos juntos. O futuro dos ímpios deve ser cortado.
39 The salvation of the righteous is from YHWH. He is their stronghold in the time of trouble.
Mas a salvação dos justos é de Yahweh. Ele é seu refúgio no momento de problemas.
40 And YHWH helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.
Yahweh os ajuda e os resgata. Ele os resgata dos ímpios e os salva, porque eles se refugiaram nele.

< Psalms 37 >