< Psalms 35 >

1 [By David.] Contend, YHWH, with those who contend with me. Fight against those who fight against me.
Pleitea, o! Jehová, con mis pleiteantes; pelea con mis peleadores.
2 Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
Echa mano al escudo y al pavés, y levántate en mi socorro.
3 Brandish the spear and block those who pursue me. Tell my soul, "I am your salvation."
Y saca la lanza, y cierra contra mis perseguidores; di a mi alma: Yo soy tu salud.
4 Let those who seek after my soul be disappointed and brought to dishonor. Let those who plot my ruin be turned back and confounded.
Y avergüéncense, y confúndanse los que buscan mi alma; vuelvan atrás, y sean avergonzados los que piensan mi mal.
5 Let them be as chaff before the wind, YHWH's angel driving them on.
Sean como el tamo delante del viento: y el ángel de Jehová el que rempuje.
6 Let their way be dark and slippery, YHWH's angel pursuing them.
Sea su camino oscuridad y resbaladeros: y el ángel de Jehová el que los persiga.
7 For without cause they have hidden their net in a pit for me. Without cause they have dug a pit for my soul.
Porque sin causa escondieron para mí el hoyo de su red: sin causa hicieron hoyo a mi alma.
8 Let destruction come on him unawares. Let his net that he has hidden catch himself. Let him fall into that destruction.
Véngale el quebrantamiento que no sepa: y su red que escondió, le prenda: con quebrantamiento caiga en ella.
9 My soul shall be joyful in YHWH. It shall rejoice in his salvation.
Y regocíjese mi alma en Jehová: y alégrese en su salud.
10 All my bones shall say, "YHWH, who is like you, who delivers the poor from him who is too strong for him; yes, the poor and the needy from him who robs him?"
Todos mis huesos dirán, Jehová, ¿quién como tú? Que escapas al afligido del más fuerte que él: y al pobre y menesteroso del que le roba.
11 Unrighteous witnesses rise up. They ask me about things that I do not know about.
Levantáronse testigos falsos: lo que no sabía, me demandaron.
12 They reward me evil for good, to the bereaving of my soul.
Volviéronme mal por bien, orfandad a mi alma.
13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth. I afflicted my soul with fasting; and my prayer returned into my own bosom.
Y yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de saco: afligí con ayuno a mi alma, y mi oración se revolvía en mi seno.
14 I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as one who mourns his mother.
Como por mi compañero, como por mi hermano andaba; como el que trae luto por su madre, enlutado me humillaba.
15 But in my adversity, they rejoiced, and gathered themselves together. The attackers gathered themselves together against me, and I did not know it. They tore at me, and did not cease.
Y en mi cojera se alegraron, y se juntaron: juntáronse sobre mí entristecidos, y yo no lo entendía: me despedazaban, y no cesaban;
16 When I tripped, they mocked me relentlessly; they gnashed their teeth at me.
Con los lisonjeros escarnecedores de escarnio crujiendo sobre mí sus dientes.
17 YHWH, how long will you look on? Rescue my soul from their destruction, my precious life from the lions.
Señor, ¿hasta cuándo verás? Haz volver mi alma de sus quebrantamientos, mi única de los leones.
18 I will give you thanks in the great assembly. I will praise you among many people.
Confesarte he en grande congregación: en pueblo fuerte te alabaré.
19 Do not let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; neither let those who hate me without a cause and wink their eyes.
No se alegren de mí mis enemigos sin porqué: ni los que me aborrecen sin causa, hagan del ojo.
20 For they do not speak peace, but they devise deceitful words against those who are quiet in the land.
Porque no hablan paz: y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas.
21 Yes, they opened their mouth wide against me. They said, "Aha. Aha. Our eye has seen it."
Y ensancharon sobre mí su boca; dijeron: Hola, hola, nuestros ojos lo han visto.
22 You have seen it, YHWH. Do not keep silent. YHWH, do not be far from me.
Visto has, o! Jehová, no calles: Señor, no te alejes de mí.
23 Wake up. Rise up to defend me, my God. My Lord, contend for me.
Recuerda, y despierta para mi juicio, Dios mío, y Señor mío, para mi causa.
24 Vindicate me, YHWH my God, according to your righteousness. Do not let them gloat over me.
Júzgame conforme a tu justicia, Jehová, Dios mío, y no se alegren de mí.
25 Do not let them say in their heart, "Aha. Aha. Our desire." Do not let them say, "We have swallowed him up."
No digan en su corazón: Hola, nuestra alma. No digan: Deshecho le hemos.
26 Let them be put to shame and confounded together who rejoice at my calamity. Let them be clothed with shame and dishonor who magnify themselves against me.
Avergüéncense, y sean confundidos a una, los que se alegran de mi mal: vístanse de vergüenza y de confusión, los que se engrandecen contra mí.
27 Let them shout for joy and be glad, who favor my righteous cause. And let them say continually, "YHWH be magnified, who delights in the peace of his servant."
Canten, y alégrense los que se huelgan de mi justicia; y digan siempre: Sea ensalzado Jehová, el que ama la paz de su siervo.
28 My tongue shall talk about your righteousness and about your praise all day long.
Y mi lengua hablará de tu justicia; todo el día de tu loor.

< Psalms 35 >