< Psalms 34 >

1 [By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.] I will bless YHWH at all times. His praise will always be in my mouth.
مزمور داود وقتی که منش خود را به حضورابیملک تغییر داد و از حضور او بیرون رانده شده، برفت خداوند را در هر وقت متبارک خواهم گفت. تسبیح او دائم بر زبان من خواهدبود.۱
2 My soul shall boast in YHWH. The humble shall hear of it, and be glad.
جان من در خداوند فخر خواهد کرد. مسکینان شنیده، شادی خواهند نمود.۲
3 Oh magnify YHWH with me. Let us exalt his name together.
خداوندرا با من تکبیر نمایید. نام او را با یکدیگربرافرازیم.۳
4 I sought YHWH, and he answered me, and delivered me from all my fears.
چون خداوند را طلبیدم مرامستجاب فرمود و مرا از جمیع ترسهایم خلاصی بخشید.۴
5 They looked to him and were radiant, and their faces are not ashamed.
بسوی او نظر کردند و منور گردیدند ورویهای ایشان خجل نشد.۵
6 This poor man cried, and YHWH heard him, and saved him out of all his troubles.
این مسکین فریادکرد و خداوند او را شنید و او را از تمامی تنگیهایش رهایی بخشید.۶
7 The angel of YHWH encamps around those who fear him, and delivers them.
فرشته خداوندگرداگرد ترسندگان او است. اردو زده، ایشان رامی رهاند.۷
8 Oh taste and see that YHWH is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
بچشید و ببینید که خداوند نیکواست. خوشابحال شخصی که بدو توکل می‌دارد.۸
9 Oh fear YHWH, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
‌ای مقدسان خداوند از او بترسید زیرا که ترسندگان او را هیچ کمی نیست.۹
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek YHWH shall not lack any good thing.
شیربچگان بی‌نوا شده، گرسنگی می‌کشند و اما طالبان خداوند را به هیچ‌چیز نیکو کمی نخواهد شد.۱۰
11 Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of YHWH.
‌ای اطفال بیایید مرا بشنوید و ترس خداوند رابه شما خواهم آموخت.۱۱
12 Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
کیست آن شخصی که آرزومند حیات‌است و طول ایام را دوست می‌دارد تا نیکویی را ببیند.۱۲
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
زبانت را از بدی نگاه دار و لبهایت را از سخنان حیله آمیز.۱۳
14 Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
ازبدی اجتناب نما و نیکویی بکن. صلح را طلب نماو در‌پی آن بکوش.۱۴
15 The eyes of YHWH are toward the righteous. His ears listen to their cry.
چشمان خداوند بسوی صالحان است و گوشهای وی بسوی فریاد ایشان.۱۵
16 YHWH's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
روی خداوند بسوی بدکاران است تا ذکرایشان را از زمین منقطع سازد.۱۶
17 The righteous cry out, and YHWH hears, and delivers them out of all their troubles.
چون (صالحان )فریاد برآوردند خداوند ایشان را شنید و ایشان رااز همه تنگیهای ایشان رهایی بخشید.۱۷
18 YHWH is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
خداوند نزدیک شکسته دلان است و روح کوفتگان را نجات خواهد داد.۱۸
19 Many are the afflictions of the righteous, but YHWH delivers him out of them all.
زحمات مردصالح بسیار است. اما خداوند او را از همه آنهاخواهد رهانید.۱۹
20 He protects all of his bones. Not one of them is broken.
همه استخوانهای ایشان رانگاه می‌دارد، که یکی از آنها شکسته نخواهد شد.۲۰
21 Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
شریر را شرارت هلاک خواهد کرد و ازدشمنان مرد صالح موآخذه خواهد شد.۲۱
22 YHWH redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.
خداوند جان بندگان خود را فدیه خواهد داد واز آنانی که بر وی توکل دارند موآخذه نخواهدشد.۲۲

< Psalms 34 >