< Psalms 34 >
1 [By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.] I will bless YHWH at all times. His praise will always be in my mouth.
Av David, då han gjorde seg galen hjå Abimelek, so han jaga honom av, og han gjekk burt. Eg vil lova Herren alle tider, hans pris skal stendigt vera i min munn.
2 My soul shall boast in YHWH. The humble shall hear of it, and be glad.
Mi sjæl skal rosa seg av Herren; dei spaklyndte skal høyra det og gleda seg.
3 Oh magnify YHWH with me. Let us exalt his name together.
Lova Herren storleg med meg, og lat oss saman upphøgja hans namn!
4 I sought YHWH, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Eg søkte Herren, og han svara meg og fria meg frå alle mine rædslor.
5 They looked to him and were radiant, and their faces are not ashamed.
Dei som skoda upp til honom, lyste av gleda, og deira andlit turvte aldri blygjast.
6 This poor man cried, and YHWH heard him, and saved him out of all his troubles.
Her er ein arming som ropa, og Herren høyrde og frelste honom frå alle hans trengslor.
7 The angel of YHWH encamps around those who fear him, and delivers them.
Herrens englar lægrar seg rundt ikring deim som ottast honom, og han friar deim ut.
8 Oh taste and see that YHWH is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Smaka og sjå at Herren er god! Sæl er den mann som flyr til honom.
9 Oh fear YHWH, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
Ottast Herren, de hans heilage, for inkje vantar dei som ottast honom.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek YHWH shall not lack any good thing.
Unge løvor lid naud og svelt, men dei som søkjer Herren, deim vantar det inkje godt.
11 Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of YHWH.
Kom born, høyr meg! Eg vil læra dykk otte for Herren.
12 Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
Kven er den mann som hev lyst til liv, som ynskjer seg dagar til å sjå lukka?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
Vakta di tunga frå det som vondt er, og lippor for svikfull tale!
14 Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Vik burt frå det vonde og gjer det gode, søk fred og far etter honom!
15 The eyes of YHWH are toward the righteous. His ears listen to their cry.
Herrens augo er vende til dei rettferdige, og hans øyro til deira rop.
16 YHWH's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
Herrens åsyn er imot deim som gjer vondt, til å rydja ut deira minne frå jordi.
17 The righteous cry out, and YHWH hears, and delivers them out of all their troubles.
Hine ropar, og Herren høyrer og friar deim ut or alle deira trengslor.
18 YHWH is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
Herren er nær hjå deim som hev eit sundbrote hjarta, og frelser deim som hev ei hugsprengd ånd.
19 Many are the afflictions of the righteous, but YHWH delivers him out of them all.
Mange ulukkor kjem yver den rettferdige, men Herren friar honom ut or deim alle.
20 He protects all of his bones. Not one of them is broken.
Herren tek vare på alle hans bein, ikkje eitt av deim vert brote.
21 Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
Ulukka drep den ugudlege, og dei som hatar den rettferdige, vert saka.
22 YHWH redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.
Herren løyser ut deira sjæl som tener honom, og av dei som flyr til honom, vert ingen saka.