< Psalms 34 >
1 [By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.] I will bless YHWH at all times. His praise will always be in my mouth.
Nataon’ i Davida tamin’ izy nody adala teo anatrehan’ i Abimeleka, dia noroahiny ka lasa nandeha. Hisaotra an’ i Jehovah lalandava aho; ho eo am-bavako mandrakariva ny fiderana Azy.
2 My soul shall boast in YHWH. The humble shall hear of it, and be glad.
Jehovah no reharehan’ ny fanahiko; hahare izany ny mpandefitra ka ho fay.
3 Oh magnify YHWH with me. Let us exalt his name together.
Miaraha mankalaza an’ i Jehovah amiko; ary aoka hiara-manandratra ny anarany isika.
4 I sought YHWH, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Mitady an’ i Jehovah aho, dia mamaly ahy Izy ka manafaka ahy amin’ ny tahotro rehetra.
5 They looked to him and were radiant, and their faces are not ashamed.
Mijery Azy ireo ka miramirana, sady tsy mangaihay ny tavany.
6 This poor man cried, and YHWH heard him, and saved him out of all his troubles.
Ity olo-mahantra ity niantso, dia nihaino Jehovah ka namonjy azy tamin’ ny fahoriany rehetra.
7 The angel of YHWH encamps around those who fear him, and delivers them.
Ny Anjelin’ i Jehovah mitoby manodidina izay matahotra Azy ka mamonjy azy.
8 Oh taste and see that YHWH is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Andramo ka izahao fa tsara Jehovah; sambatra izay olona mialoka aminy.
9 Oh fear YHWH, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
Matahora an’ i Jehovah, ianareo olony masìna; fa tsy hanan-java-mahory izay matahotra Azy.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek YHWH shall not lack any good thing.
Na dia ny liona tanora aza tsy ampy hanina ka noana. Fa izay mitady an’ i Jehovah kosa dia tsy ho orin-java-tsoa akory.
11 Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of YHWH.
Avia, anaka, mihainoa ahy; ny fahatahorana an’ i Jehovah no hampianariko anareo.
12 Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
Na iza na iza ianao no maniry fiainana ka tia andro maro hahitana ny soa,
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
Dia arovy ny lelanao amin’ ny ratsy ary ny molotrao mba tsy hiteny fitaka.
14 Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Halaviro ny ratsy, manaova soa; mitadiava fihavanana, ka araho izany.
15 The eyes of YHWH are toward the righteous. His ears listen to their cry.
Ny mason’ i Jehovah dia mitsinjo ny marina, ary ny sofiny mihaino ny fitarainany.
16 YHWH's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
Ny tavan’ i Jehovah tezitra amin’ ny mpanao ratsy kosa, mba hofongorany tsy ho eo amin’ ny tany ny fahatsiarovana azy.
17 The righteous cry out, and YHWH hears, and delivers them out of all their troubles.
Mitaraina ny marina, ary mihaino azy Jehovah ka mamonjy azy amin’ ny fahoriany rehetra.
18 YHWH is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
Akaikin’ izay manana fo mangorakoraka Jehovah, ary mamonjy izay torororo fanahy.
19 Many are the afflictions of the righteous, but YHWH delivers him out of them all.
Maro ny fahorian’ ny marina; nefa Jehovah manafaka azy amin’ izany rehetra izany.
20 He protects all of his bones. Not one of them is broken.
Miaro ny taolany rehetra izy; tsy hisy ho tapaka ireny na dia iray akory aza.
21 Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
Hahafaty ny ratsy fanahy ny fahoriana; ary ny mankahala ny olo-marina hohelohina.
22 YHWH redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.
Fa Jehovah manavotra ny fanahin’ ny mpanompony, ka tsy mba hisy hohelohina izay rehetra mialoka aminy.