< Psalms 34 >
1 [By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.] I will bless YHWH at all times. His praise will always be in my mouth.
Von David. Als er seine Gebärde verstellte vor Abimelech und dieser ihn von sich trieb und er hinwegging. Ich will den HERRN allezeit preisen, sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 My soul shall boast in YHWH. The humble shall hear of it, and be glad.
Meine Seele rühme sich des HERRN; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
3 Oh magnify YHWH with me. Let us exalt his name together.
Preiset mit mir den HERRN, und lasset uns miteinander seinen Namen erhöhen!
4 I sought YHWH, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 They looked to him and were radiant, and their faces are not ashamed.
Die auf ihn blicken, werden strahlen, und ihr Angesicht wird nicht erröten.
6 This poor man cried, and YHWH heard him, and saved him out of all his troubles.
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 The angel of YHWH encamps around those who fear him, and delivers them.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und errettet sie.
8 Oh taste and see that YHWH is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist; wohl dem, der auf ihn traut!
9 Oh fear YHWH, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek YHWH shall not lack any good thing.
Junge Löwen leiden Not und Hunger; aber die den HERRN suchen, müssen nichts Gutes entbehren.
11 Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of YHWH.
Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren!
12 Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
Wer hat Lust zum Leben und möchte gern gute Tage sehen?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht trügen;
14 Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
weiche vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
15 The eyes of YHWH are toward the righteous. His ears listen to their cry.
Die Augen des HERRN achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 YHWH's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
das Antlitz des HERRN steht wider die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
17 The righteous cry out, and YHWH hears, and delivers them out of all their troubles.
Als jene schrieen, hörte der HERR und rettete sie aus aller ihrer Not.
18 YHWH is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist.
19 Many are the afflictions of the righteous, but YHWH delivers him out of them all.
Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR rettet ihn aus dem allem.
20 He protects all of his bones. Not one of them is broken.
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß nicht eines derselben zerbrochen wird.
21 Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
Den Gottlosen wird die Bosheit töten, und die den Gerechten hassen, müssen es büßen.
22 YHWH redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn vertrauen, werden es nicht zu büßen haben.