< Psalms 33 >
1 Rejoice in YHWH, you righteous. Praise is fitting for the upright.
Furahini katika Yahwe, ninyi wenye haki; kusifu kwa wenye haki kwa faa sana.
2 Give thanks to YHWH with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Mshukuruni Bwana kwa kinubi; mwimbieni sifa kwa kinubi chenye nyuzi kumi.
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy.
Mwimbieni yeye wimbo mpaya; pigeni kwa ustadi na muimbe kwa furaha.
4 For the word of YHWH is right. All his work is done in faithfulness.
Kwa kuwa maneno ya Mungu ni ya hakika, na kila afanyacho ni haki.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of YHWH.
Yeye hupenda haki na kutenda kwa haki. Dunia imejaa uaminifu wa agano la Yahwe.
6 By the word of YHWH the heavens were made; and all their host by the breath of his mouth.
Kwa neno la Yahwe mbingu ziliumbwa, na nyota zote ziliumbwa kwa pumzi ya mdomo wake.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
Yeye huyakusanya maji ya baharini kama rundo; naye huiweka bahari katika ghala.
8 Let all the earth fear YHWH. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Basi ulimwengu wote umwogope Yahwe; wenyeji wote wa ulimwengu wamuhofu yeye.
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Kwa maana yeye alisema, na ikafanyika; aliamuru, na ikasimama mahali pake.
10 YHWH nullifies the counsel of the nations. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
Yahwe huvunja muungano wa mataifa; naye huishinda mipango ya wanadamu.
11 The counsel of YHWH stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
Mipango ya Yahwe husimama milele, mipango ya moyo wake ni kwa ajili ya vizazi vyote.
12 Blessed is the nation whose God is YHWH, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Limebarikiwa taifa ambalo Mungu wao ni Yahwe, watu ambao yeye amewachagua kama warithi wake.
13 YHWH looks from heaven. He sees all the descendants of Adam.
Yahwe anatazama kutoka mbinguni; yeye huona watu wote.
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
Kutokea mahali ambapo yeye anaishi, huwatazama wote waishio juu ya nchi.
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
Yeye anaye iumba mioyo yao na kuyaona matendo yao yote.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Hakuna mfalme anayeokolewa na jeshi kubwa; shujaa haokolewi na nguvu zake nyingi.
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
Farasi sio salama kwa ajili ya ushindi; ijapokuwa nguvu zake ni nyingi, hawezi kuokoa.
18 Look, YHWH's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
Tazama, macho ya Yahwe yako kwa wale wanao mhofu yeye, wale wanao litumainia agano lake takatifu
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
kuwaokoa maisha yao na mauti na kuwaweka hai wakati wa jaa.
20 Our soul waits for YHWH. He is our help and our shield.
Sisi tunamngoja Yahwe, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
Mioyo yetu hufurahia ndani yake, kwa kuwa tunaamini katika jina lake takatifu.
22 Let your loving kindness be on us, YHWH, since we have hoped in you.
Yahwe, agano lako takatifu, liwe pamoja nasi tuwekapo tumaini letu katika wewe.