< Psalms 33 >
1 Rejoice in YHWH, you righteous. Praise is fitting for the upright.
Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
2 Give thanks to YHWH with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy.
Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
4 For the word of YHWH is right. All his work is done in faithfulness.
Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of YHWH.
Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
6 By the word of YHWH the heavens were made; and all their host by the breath of his mouth.
Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
8 Let all the earth fear YHWH. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
10 YHWH nullifies the counsel of the nations. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
11 The counsel of YHWH stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
12 Blessed is the nation whose God is YHWH, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
13 YHWH looks from heaven. He sees all the descendants of Adam.
С неба гледа Господ, види све синове људске;
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
18 Look, YHWH's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
20 Our soul waits for YHWH. He is our help and our shield.
Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
22 Let your loving kindness be on us, YHWH, since we have hoped in you.
Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.