< Psalms 33 >
1 Rejoice in YHWH, you righteous. Praise is fitting for the upright.
Kathutkung: Panuekhoeh Oe, tamikalannaw, BAWIPA dawk konawm awh nateh, la sak awh. Pholennae teh lungthin kalannaw hanelah a kamcu doeh.
2 Give thanks to YHWH with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Ratoung hoi BAWIPA teh pholen awh. rui hra touh e ratoung hoi pholen awh.
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy.
Ama koe la katha sak awh nateh, lunghawilawk hoi kathoum katang lahoi kueng awh.
4 For the word of YHWH is right. All his work is done in faithfulness.
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA lawk teh a lan, a tawk e pueng teh yuemkamculah ao.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of YHWH.
Lannae hoi kângingnae hah a lungpataw teh, talai teh BAWIPA hawinae hoi koung akawi.
6 By the word of YHWH the heavens were made; and all their host by the breath of his mouth.
BAWIPA e lawk hoi kalvannaw sak lah ao teh, kalvan kaawm e pueng hai a kâko hoi e kâha hoi sak e seng doeh.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
Talîpui tuinaw hah a pâkhueng teh, kadungpoung e tuinaw hah ao nahane hmuen koe a hruek.
8 Let all the earth fear YHWH. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Talai pueng ni BAWIPA taket naseh, talaivan kaawm e pueng ni ama teh taket awh naseh.
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
Bangkongtetpawiteh, lawk a dei boteh ao. Kâ a poe boteh, kacaklah hmawi a kangdue.
10 YHWH nullifies the counsel of the nations. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
BAWIPA ni miphunlouknaw e kâpannae teh a takhoe toe. Tamimaya ni sutpouknae hai banghai bang hoeh lah a coung sak.
11 The counsel of YHWH stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
BAWIPA ni kâpankhai e teh a yungyoe a kangning. Sut a pouk e teh catounnaw hane totouh a cak.
12 Blessed is the nation whose God is YHWH, the people whom he has chosen for his own inheritance.
A Cathut Jehovah lah kaawm e miphun teh a yawhawi. Ama ni râw lah a rawi e miphun teh, tami yawkahawi e doeh.
13 YHWH looks from heaven. He sees all the descendants of Adam.
BAWIPA ni kalvan hoi a khet teh, tami capa pueng koung a hmu.
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
A onae hmuen koehoi talai van kaawm e pueng koung a radoung.
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
Tami pueng e lungthin koung a pathoup teh, a sak e puenghai koung a pouk pouh.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
Siangpahrang teh ransa moikapap a tawn dawk rungngang lah awm hoeh. Tami a tha kaawm hai a thaonae ni rungngang mahoeh.
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
Marang teh rungngang nahanelah cungkeihoehe ngaihawinae doeh. Thaonae kalen ni hai rungngang thai hoeh.
18 Look, YHWH's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
Duenae koehoi hringnae rasa hane hoi takang dawk due hoeh nahanlah,
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
khenhaw! BAWIPA e mit ni ama ka taketnaw koe pou a khet.
20 Our soul waits for YHWH. He is our help and our shield.
Ka hringnae ni BAWIPA a ring, ama teh kabawmkung hoi ka bahling doeh.
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
Bangkongtetpawiteh, ka lungthin teh ama dawk a konawm han. Bangkongtetpawiteh, a min kathoung teh kâuep awh.
22 Let your loving kindness be on us, YHWH, since we have hoped in you.
Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn awh e patetlah na pahrennae teh, kaimouh lathueng awm lawiseh.