< Psalms 32 >
1 [By David. A contemplative psalm.] Happy are those whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
ダビデの訓諭のうた その愆をゆるされその罪をおほはれしものは福ひなり
2 Happy is the one to whom YHWH does not charge with sin, in whose spirit there is no deceit.
不義をヱホバに負せられざるもの心にいつはりなき者はさいはひなり
3 When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.
我いひあらはさざりしときは終日かなしみさけびたるが故にわが骨ふるびおとろへたり
4 For day and night your hand was heavy on me to my destruction in the heat of summer. (Selah)
なんぢの手はよるも昼もわがうへにありて重し わが身の潤澤はかはりて夏の旱のごとくなれり (セラ)
5 I acknowledged my sin to you. I did not hide my iniquity. I said, "I will confess my transgressions to YHWH," and you forgave the iniquity of my sin. (Selah)
斯てわれなんぢの前にわが罪をあらはしわが不義をおほはざりき 我いへらくわが愆をヱホバにいひあらはさんと 斯るときしも汝わがつみの邪曲をゆるしたまへり (セラ)
6 For this, let everyone who is faithful pray to you in a time when you may be found. Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him.
されば神をうやまふ者はなんぢに遇ことをうべき間になんぢに祈らん 大水あふれ流るるともかならずその身におよばじ
7 You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. (Selah)
汝はわがかくるべき所なり なんぢ患難をふせぎて我をまもり救のうたをもて我をかこみたまはん (セラ)
8 I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you.
われ汝ををしへ汝をあゆむべき途にみちびき わが目をなんぢに注てさとさん
9 Do not be like the horse, or like the mule, which have no understanding, who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.
汝等わきまへなき馬のごとく驢馬のごとくなるなかれ かれらは鑣たづなのごとき具をもてひきとめずば近づききたることなし
10 Many sorrows come to the wicked, but loving kindness shall surround him who trusts in YHWH.
惡者はかなしみ多かれどヱホバに依頼むものは憐憫にてかこまれん
11 Be glad in YHWH, and rejoice, you righteous. Shout for joy, all you who are upright in heart.
ただしき者よヱホバを喜びだのしめ 凡てこころの直きものよ喜びよばふべし