< Psalms 30 >

1 [A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David.] I will extol you, YHWH, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.
Псалом. Пісня Давидова на посвячення дому. Величатиму Тебе, Господи, бо Ти витягнув мене [із безодні] й не дав ворогам моїм порадіти над моїм [падінням].
2 YHWH my God, I cried to you, and you have healed me.
Господи, Боже мій, я волав до Тебе, і Ти зцілив мене.
3 YHWH, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol h7585)
Господи, Ти вивів мою душу із царства мертвих, зберіг моє життя, щоб я не зійшов у провалля. (Sheol h7585)
4 Sing praise to YHWH, you his faithful ones. Give thanks to his holy name.
Співайте Господеві, вірні Йому, славте пам’ять Його святині.
5 For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.
Адже гнів Його триває лише мить, тоді як прихильність Його – на [все] життя. Звечора й усю ніч може тривати плач, але на ранок – вигуки радості.
6 As for me, I said in my prosperity, "I shall never be moved."
У добробуті [перебуваючи], сказав я: «Не захитаюся повіки».
7 You, YHWH, when you favored me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.
Господи, через Твою прихильність [до мене] Ти зробив гору мою [непохитною] твердинею. Та як тільки сховав Ти Своє обличчя, я збентежився.
8 I cried to you, YHWH. To YHWH I made petition:
До Тебе, Господи, я кличу, і Володаря мого благаю.
9 "What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?
Яка користь від того, що кров моя [проллється], що зійду я до ями погибелі? Хіба славитиме Тебе порох [мерця]? Чи звіщатиме він Твою істину?
10 Hear, YHWH, and have mercy on me. YHWH, be my helper."
Почуй, Господи, і помилуй мене! Господи, будь мені помічником!
11 You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
Ти ридання моє перетворив на [веселий] хоровод, зняв із мене лахміття й підперезав мене радістю,
12 To the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. YHWH my God, I will give thanks to you forever.
щоб слава Тобі звучала й не змовкала. Господи, Боже мій, повіки славитиму Тебе!

< Psalms 30 >