< Psalms 30 >
1 [A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David.] I will extol you, YHWH, for you have raised me up, and have not made my foes to rejoice over me.
À la dédicace de la maison David. Je vous exalterai, Seigneur, parce que vous m’avez relevé, et que vous n’avez pas réjoui mes ennemis à mon sujet.
2 YHWH my God, I cried to you, and you have healed me.
Seigneur mon Dieu, j’ai crié vers vous, et vous m’avez guéri.
3 YHWH, you have brought up my soul from Sheol. You have kept me alive, that I should not go down to the pit. (Sheol )
Seigneur, vous avez retiré de l’enfer mon âme, et vous m’avez sauvé, en me séparant de ceux qui descendent dans la fosse. (Sheol )
4 Sing praise to YHWH, you his faithful ones. Give thanks to his holy name.
Chantez des hymnes au Seigneur, vous, ses saints; glorifiez la mémoire de sa sainteté.
5 For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.
Parce que le châtiment est dans son indignation, et la vie dans sa bonne volonté. Au soir sera réservé le pleur, et au matin la joie.
6 As for me, I said in my prosperity, "I shall never be moved."
Pour moi j’ai dit dans mon abondance: Je ne décherrai jamais.
7 You, YHWH, when you favored me, made my mountain stand strong; but when you hid your face, I was troubled.
Seigneur, par votre bonne volonté, vous avez affermi mon état florissant. Vous avez détourné votre face de moi, et je suis tombé dans le trouble.
8 I cried to you, YHWH. To YHWH I made petition:
Vers vous, Seigneur, je crierai, et à mon Dieu j’adresserai ma supplication.
9 "What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?
De quelle utilité vous sera mon sang, lorsque je descendrai dans la corruption? Est-ce que la poussière vous glorifiera; ou bien annoncera-telle votre vérité?
10 Hear, YHWH, and have mercy on me. YHWH, be my helper."
Le Seigneur a entendu, il a eu pitié de moi: le Seigneur est devenu mon aide.
11 You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness,
Vous avez converti mes lamentations en joie: vous avez déchiré mon sac, et vous m’avez environné d’allégresse.
12 To the end that my heart may sing praise to you, and not be silent. YHWH my God, I will give thanks to you forever.
Afin que ma gloire vous chante, et que je ne sois plus tourmenté: Seigneur, mon Dieu, je vous rendrai gloire à jamais.