< Psalms 3 >

1 [A Psalm by David, when he fled from Absalom his son.] YHWH, how my adversaries have increased. Many rise up against me.
Psaume de David au sujet de sa fuite de devant Absalom son fils. Ô Eternel! Combien sont multipliés ceux qui me pressent! beaucoup de gens s'élèvent contre moi.
2 Many there are who say of my soul, "There is no salvation for him in God." (Selah)
Plusieurs disent de mon âme: il n'y a point en Dieu de délivrance pour lui. (Sélah)
3 But you, YHWH, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head.
Mais toi, ô Eternel! tu es un bouclier autour de moi, tu es ma gloire, et tu es celui qui me fais lever la tête.
4 I cried out to YHWH with my voice, and he answered me from his holy mountain. (Selah)
J'ai crié de ma voix à l'Eternel, et il m'a répondu de la montagne de sa sainteté. (Sélah)
5 I lay down and slept. I awoke, for YHWH sustains me.
Je me suis couché, je me suis endormi, je me suis réveillé; car l'Eternel me soutient.
6 I am not afraid of ten thousands of people who have set themselves against me on every side.
Je ne craindrai point plusieurs milliers de peuples, quand ils se rangeraient contre moi tout à l'entour.
7 Arise, YHWH. Save me, my God. For you slap all my enemies in the face. You break the teeth of the wicked.
Lève-toi, Eternel mon Dieu! délivre-moi. Certainement tu as frappé en la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.
8 Salvation belongs to YHWH. Your blessing is upon your people. (Selah)
La délivrance vient de l'Eternel; ta bénédiction est sur ton peuple. (Sélah)

< Psalms 3 >