< Psalms 29 >
1 [A Psalm by David.] Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, ascribe to YHWH glory and strength.
Dawid dwom. Momfa mma Awurade no, mo ɔsoro abɔde, momfa anuonyam ne tumi mma Awurade.
2 Ascribe to YHWH the glory due to his name. Worship YHWH in holy array.
Momfa anuonyam a ɛfata Awurade din mma no; monsɔre Awurade wɔ nʼanuonyam kronkron mu.
3 The voice of YHWH is on the waters. The God of glory thunders, even YHWH on many waters.
Awurade nne wɔ nsu no so; anuonyam Nyankopɔn bobɔ mu, Awurade bobɔ mu wɔ nsu akɛse so.
4 The voice of YHWH is powerful. The voice of YHWH is full of majesty.
Awurade nne mu wɔ tumi; Awurade nne mu wɔ anuonyam.
5 The voice of YHWH breaks the cedars. Yes, YHWH breaks in pieces the cedars of Lebanon.
Awurade nne bubu sida; Awurade nne bubu Lebanon sida mu nketenkete
6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
Ɔma Lebanon huruhuruw te sɛ nantwi ba, na Sirion nso sɛ ɛko ba.
7 The voice of YHWH strikes with flashes of lightning.
Awurade nne pa ma anyinam gya dɛw.
8 The voice of YHWH shakes the wilderness. YHWH shakes the wilderness of Kadesh.
Awurade nne wosow sare so; Awurade wosow Kades sare.
9 The voice of YHWH makes the large trees tremble, and strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory."
Awurade nne kyinkyim adum na ɛma kwae yɛ kwaterekwa. Nʼasɔredan mufo nyinaa teɛ mu ka se, “Anuonyam nka Onyankopɔn!”
10 YHWH sat enthroned at the Flood. Yes, YHWH sits as King forever.
Awurade di hene wɔ nsuyiri so; wɔasi Awurade hene afebɔɔ.
11 YHWH will give strength to his people. YHWH will bless his people with peace.
Awurade ma ne nkurɔfo ahoɔden, na ɔde asomdwoe hyira wɔn.