< Psalms 29 >
1 [A Psalm by David.] Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, ascribe to YHWH glory and strength.
Dāvida dziesma. Dodiet Tam Kungam, jūs varenie, dodiet Tam Kungam godu un spēku.
2 Ascribe to YHWH the glory due to his name. Worship YHWH in holy array.
Dodiet Tam Kungam Viņa Vārda godu, pielūdziet To Kungu svētā glītumā.
3 The voice of YHWH is on the waters. The God of glory thunders, even YHWH on many waters.
Tā Kunga balss pār ūdeņiem, tas stiprais, godības pilnais Dievs liek pērkoniem rūkt, Tas Kungs pār lieliem ūdeņiem.
4 The voice of YHWH is powerful. The voice of YHWH is full of majesty.
Tā Kunga balss iet ar spēku, Tā Kunga balss iet ar godību.
5 The voice of YHWH breaks the cedars. Yes, YHWH breaks in pieces the cedars of Lebanon.
Tā Kunga balss salauž ciedra kokus, Tas Kungs salauž ciedra kokus uz Lībanus.
6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
Un liek tiem lēkāt kā teļam, Lībanum un Sirjonam kā jaunam vērsim.
7 The voice of YHWH strikes with flashes of lightning.
Tā Kunga balss cērt ar uguns liesmām.
8 The voice of YHWH shakes the wilderness. YHWH shakes the wilderness of Kadesh.
Tā Kunga balss dara tuksnesi drebam, Tas Kungs dara drebam Kadešas tuksnesi.
9 The voice of YHWH makes the large trees tremble, and strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory."
Tā Kunga balss iztrūcina stirnas un atklāj mežus, un Viņa svētā vietā ikviens slavē Viņa godu.
10 YHWH sat enthroned at the Flood. Yes, YHWH sits as King forever.
Tas Kungs nosēdies, sūtīt ūdens plūdus; Tas Kungs sēdēs, viens ķēniņš mūžīgi.
11 YHWH will give strength to his people. YHWH will bless his people with peace.
Tas Kungs dos Saviem ļaudīm stiprumu, Tas Kungs svētīs Savus ļaudis ar mieru.