< Psalms 29 >

1 [A Psalm by David.] Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, ascribe to YHWH glory and strength.
Dávid zsoltára. Adjatok az Úrnak, ti fejedelmeknek fiai, adjatok az Úrnak tiszteletet és dicséretet!
2 Ascribe to YHWH the glory due to his name. Worship YHWH in holy array.
Adjátok az Úrnak neve tiszteletét, imádjátok az Urat szent ékességben.
3 The voice of YHWH is on the waters. The God of glory thunders, even YHWH on many waters.
Az Úr szava zeng a vizek fölött, a dicsőség Istene mennydörög, az Úr ott van a nagy vizek felett.
4 The voice of YHWH is powerful. The voice of YHWH is full of majesty.
Az Úr szava erős; az Úr szava fenséges.
5 The voice of YHWH breaks the cedars. Yes, YHWH breaks in pieces the cedars of Lebanon.
Az Úr szava czédrusokat tördel, összetöri az Úr a Libánon czédrusait is.
6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
És ugrándoztatja azokat, mint a borjút, a Libánont és a Szirjónt, mint a bivalyfiat.
7 The voice of YHWH strikes with flashes of lightning.
Az Úr szava tűzlángokat szór.
8 The voice of YHWH shakes the wilderness. YHWH shakes the wilderness of Kadesh.
Az Úr szava megrengeti a pusztát, megrengeti az Úr Kádesnek pusztáját.
9 The voice of YHWH makes the large trees tremble, and strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory."
Az Úr szava megborjaztatja a nőstény szarvasokat, lehántja az erdőket, és az ő hajlékában mindene azt mondja: dicső!
10 YHWH sat enthroned at the Flood. Yes, YHWH sits as King forever.
Az Úr trónolt az özönvíz felett; így trónol az Úr, mint király, mindörökké.
11 YHWH will give strength to his people. YHWH will bless his people with peace.
Az Úr ad erőt népének, az Úr megáldja népét békességgel.

< Psalms 29 >