< Psalms 29 >

1 [A Psalm by David.] Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, ascribe to YHWH glory and strength.
Ein Psalm Davids. Gebt Jahwe, ihr Göttersöhne, gebt Jahwe den Ruhm der Herrlichkeit und Stärke!
2 Ascribe to YHWH the glory due to his name. Worship YHWH in holy array.
Gebt Jahwe die Herrlichkeit seines Namens, werft euch vor Jahwe nieder in heiligem Schmuck!
3 The voice of YHWH is on the waters. The God of glory thunders, even YHWH on many waters.
Der Donner Jahwes erschallt über den Wassern; der Gott der Herrlichkeit donnert, Jahwe über großen Wassern.
4 The voice of YHWH is powerful. The voice of YHWH is full of majesty.
Der Donner Jahwes erschallt mit Macht, der Donner Jahwes mit Majestät.
5 The voice of YHWH breaks the cedars. Yes, YHWH breaks in pieces the cedars of Lebanon.
Der Donner Jahwes zerschmettert Cedern, es zerschmettert Jahwe die Cedern des Libanon.
6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
Er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie einen jungen Wildochsen.
7 The voice of YHWH strikes with flashes of lightning.
Der Donner Jahwes spaltet Feuerflammen.
8 The voice of YHWH shakes the wilderness. YHWH shakes the wilderness of Kadesh.
Der Donner Jahwes macht die Wüste erzittern, Jahwe macht erzittern die Wüste Kades.
9 The voice of YHWH makes the large trees tremble, and strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory."
Der Donner Jahwes macht Hirschkühe kreißen und schält Wälder ab, und in seinem Palaste ruft ein jeder: “Herrlichkeit”!
10 YHWH sat enthroned at the Flood. Yes, YHWH sits as King forever.
Jahwe thront über der Sintflut und so thront Jahwe als König in Ewigkeit.
11 YHWH will give strength to his people. YHWH will bless his people with peace.
Jahwe wird seinem Volke Kraft verleihn, Jahwe wird sein Volk mit Frieden segnen.

< Psalms 29 >