< Psalms 29 >
1 [A Psalm by David.] Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, ascribe to YHWH glory and strength.
Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l’Éternel, Rendez à l’Éternel gloire et honneur!
2 Ascribe to YHWH the glory due to his name. Worship YHWH in holy array.
Rendez à l’Éternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l’Éternel avec des ornements sacrés!
3 The voice of YHWH is on the waters. The God of glory thunders, even YHWH on many waters.
La voix de l’Éternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L’Éternel est sur les grandes eaux.
4 The voice of YHWH is powerful. The voice of YHWH is full of majesty.
La voix de l’Éternel est puissante, La voix de l’Éternel est majestueuse.
5 The voice of YHWH breaks the cedars. Yes, YHWH breaks in pieces the cedars of Lebanon.
La voix de l’Éternel brise les cèdres; L’Éternel brise les cèdres du Liban,
6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
7 The voice of YHWH strikes with flashes of lightning.
La voix de l’Éternel fait jaillir des flammes de feu.
8 The voice of YHWH shakes the wilderness. YHWH shakes the wilderness of Kadesh.
La voix de l’Éternel fait trembler le désert; L’Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 The voice of YHWH makes the large trees tremble, and strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory."
La voix de l’Éternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s’écrie: Gloire!
10 YHWH sat enthroned at the Flood. Yes, YHWH sits as King forever.
L’Éternel était sur son trône lors du déluge; L’Éternel sur son trône règne éternellement.
11 YHWH will give strength to his people. YHWH will bless his people with peace.
L’Éternel donne la force à son peuple; L’Éternel bénit son peuple et le rend heureux.