< Psalms 29 >
1 [A Psalm by David.] Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, ascribe to YHWH glory and strength.
大衛的詩。 上帝的眾子啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 歸給耶和華!
2 Ascribe to YHWH the glory due to his name. Worship YHWH in holy array.
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 以聖潔的妝飾敬拜耶和華。
3 The voice of YHWH is on the waters. The God of glory thunders, even YHWH on many waters.
耶和華的聲音發在水上; 榮耀的上帝打雷, 耶和華打雷在大水之上。
4 The voice of YHWH is powerful. The voice of YHWH is full of majesty.
耶和華的聲音大有能力; 耶和華的聲音滿有威嚴。
5 The voice of YHWH breaks the cedars. Yes, YHWH breaks in pieces the cedars of Lebanon.
耶和華的聲音震破香柏樹; 耶和華震碎黎巴嫩的香柏樹。
6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
他也使之跳躍如牛犢, 使黎巴嫩和西連跳躍如野牛犢。
7 The voice of YHWH strikes with flashes of lightning.
耶和華的聲音使火焰分岔。
8 The voice of YHWH shakes the wilderness. YHWH shakes the wilderness of Kadesh.
耶和華的聲音震動曠野; 耶和華震動加低斯的曠野。
9 The voice of YHWH makes the large trees tremble, and strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory."
耶和華的聲音驚動母鹿落胎, 樹木也脫落淨光。 凡在他殿中的,都稱說他的榮耀。
10 YHWH sat enthroned at the Flood. Yes, YHWH sits as King forever.
洪水泛濫之時,耶和華坐着為王; 耶和華坐着為王,直到永遠。
11 YHWH will give strength to his people. YHWH will bless his people with peace.
耶和華必賜力量給他的百姓; 耶和華必賜平安的福給他的百姓。