< Psalms 27 >

1 [By David.] YHWH is my light and my salvation. Whom shall I fear? YHWH is the stronghold of my life. Of whom shall I be afraid?
Господь просвещение мое и спаситель мой, кого убоюся? Господь защититель живота моего, от кого устрашуся?
2 When evildoers came at me to eat up my flesh, even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.
Внегда приближатися на мя злобующым, еже снести плоти моя, оскорбляющии мя и врази мои, тии изнемогоша и падоша.
3 Though an army is deployed against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident.
Аще ополчится на мя полк, не убоится сердце мое: аще востанет на мя брань, на него аз уповаю.
4 One thing I have asked of YHWH, that I will seek after, that I may dwell in the house of YHWH all the days of my life, to see YHWH's beauty, and to inquire in his temple.
Едино просих от Господа, то взыщу: еже жити ми в дому Господни вся дни живота моего, зрети ми красоту Господню и посещати храм Святый Его.
5 For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion. In the covert of his tabernacle he will hide me. He will lift me up on a rock.
Яко скры мя в селении Своем в день зол моих, покры мя в тайне селения Своего, на камень вознесе мя.
6 Now my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing praises to YHWH.
И ныне се, вознесе главу мою на враги моя: обыдох и пожрох в селении Его жертву хваления и воскликновения: пою и воспою Господеви.
7 Hear, YHWH, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.
Услыши, Господи, глас мой, имже воззвах, помилуй мя и услыши мя.
8 My heart said of you, "Seek his face." Your face, YHWH, I will seek.
Тебе рече сердце мое: Господа взыщу, взыска Тебе лице мое, лица Твоего, Господи, взыщу.
9 Do not hide your face from me. Do not put your servant away in anger. You have been my help. Do not abandon me, neither forsake me, God of my salvation.
Не отврати лица Твоего от мене и не уклонися гневом от раба Твоего: помощник мой буди, не отрини мене и не остави мене, Боже, Спасителю мой.
10 When my father and my mother forsake me, then YHWH will take me up.
Яко отец мой и мати моя остависта мя, Господь же восприят мя.
11 Teach me your way, YHWH. Lead me in a straight path, because of my enemies.
Законоположи ми, Господи, в пути Твоем, и настави мя на стезю правую враг моих ради.
12 Do not deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out violence.
Не предаждь мене в душы стужающих ми: яко восташа на мя свидетеле неправеднии, и солга неправда себе.
13 I am still confident of this: I will see the goodness of YHWH in the land of the living.
Верую видети благая Господня на земли живых.
14 Wait for YHWH. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for YHWH.
Потерпи Господа, мужайся, и да крепится сердце твое, и потерпи Господа.

< Psalms 27 >