< Psalms 27 >
1 [By David.] YHWH is my light and my salvation. Whom shall I fear? YHWH is the stronghold of my life. Of whom shall I be afraid?
IEOWA kamarain pa i o kamaur pa i, is me i en masak? Ieowa kel pan maur i, is me i en lomwinki?
2 When evildoers came at me to eat up my flesh, even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.
Ma mesued akan pan tanga dong ia, pwen kawela uduk ai o ai imwintiti kan, re pan dipikelekel o pupedi.
3 Though an army is deployed against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident.
Ma pwin saunpei pan kapil ia pena, i sota pan masapwekada, o ma mauin pan wiaui ong ia, i pan liki i.
4 One thing I have asked of YHWH, that I will seek after, that I may dwell in the house of YHWH all the days of my life, to see YHWH's beauty, and to inquire in his temple.
Iet eta, me i inong iong o men poeki ren Ieowa, i en mimieta nan tanpas en Ieowa arain ai maur, pwen kilekilang saraui kaselel en Ieowa kan, o ududial sapwilim a im en kaudok.
5 For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion. In the covert of his tabernacle he will hide me. He will lift me up on a rock.
Pwe ni ansau apwal a kotin sinsila ia nan tanpas a im pwal. A pan kotin karuk ia la nan tanpas a im likau, o kotin kau ia da pon paip eu.
6 Now my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing praises to YHWH.
A pan kotin kasapwil ia dang pon ai imwintiti kan, me kapil ia pena; i ap pan wiada mairong en kaping nan tanpas a im pwal, i pan kaul o kaping ong Ieowa.
7 Hear, YHWH, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.
Maing, kom kotin ereki ngil ai, ma i pan likwir ong komui, kom kotin maki ong ia o mangi ia.
8 My heart said of you, "Seek his face." Your face, YHWH, I will seek.
Mongiong i kin kataman kin komui omui masan: Komail rapa kin ia! I me i pil kin rapaki silang omui. Maing Ieowa!
9 Do not hide your face from me. Do not put your servant away in anger. You have been my help. Do not abandon me, neither forsake me, God of my salvation.
Der karir sang silang omui mo i, o der kasapokela sapwilim omui ladu ni omui ongiong; pwe komui me sauas pa i. Kom der kotin kase ia la, o ender muei sang i, Kot ai saunkamaur.
10 When my father and my mother forsake me, then YHWH will take me up.
Pwe sam ai in ai likidmalie ia la; a Ieowa kotin sapwilim anekin ia la.
11 Teach me your way, YHWH. Lead me in a straight path, because of my enemies.
Maing, kom kotin kasale ong ia sapwilim omui al o kalua ia nani al pung pweki ai imwintiti kan.
12 Do not deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out violence.
Kom der kotin mueid ong ai imwintiti kan en kaloe ia di; pwe saunkadede likam palian ia, o re wia sapung ong ia so masak.
13 I am still confident of this: I will see the goodness of YHWH in the land of the living.
Ari so, i asa, me i pan ududial kalangan en Ieowa nan sap en me memaur akan.
14 Wait for YHWH. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for YHWH.
Auiaui Ieowa! Der masak, o mongiong om ender masak, o auiaui Ieowa!