< Psalms 27 >
1 [By David.] YHWH is my light and my salvation. Whom shall I fear? YHWH is the stronghold of my life. Of whom shall I be afraid?
Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Licht und mein Heil; vor wem sollte ich mich fürchten! Der HERR ist meines Lebens Kraft; vor wem sollte mir grauen!
2 When evildoers came at me to eat up my flesh, even my adversaries and my foes, they stumbled and fell.
So die Bösen, meine Widersacher und Feinde, an mich wollen, meine Fleisch zu fressen, müssen sie anlaufen und fallen.
3 Though an army is deployed against me, my heart shall not fear. Though war should rise against me, even then I will be confident.
Wenn sich schon ein Heer wider mich legt, so fürchtet sich dennoch mein Herz nicht; wenn sich Krieg wider mich erhebt, so verlasse ich mich auf ihn.
4 One thing I have asked of YHWH, that I will seek after, that I may dwell in the house of YHWH all the days of my life, to see YHWH's beauty, and to inquire in his temple.
Eins bitte ich vom HERRN, das hätte ich gerne: daß ich im Hause des HERRN bleiben möge mein Leben lang, zu schauen die schönen Gottesdienste des HERRN und seinen Tempel zu betrachten.
5 For in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion. In the covert of his tabernacle he will hide me. He will lift me up on a rock.
Denn er deckt mich in seiner Hütte zur bösen Zeit, er verbirgt mich heimlich in seinem Gezelt und erhöht mich auf einem Felsen,
6 Now my head will be lifted up above my enemies around me. I will offer sacrifices of joy in his tent. I will sing, yes, I will sing praises to YHWH.
und wird nun erhöhen mein Haupt über meine Feinde, die um mich sind; so will ich in seiner Hütte Lob opfern, ich will singen und lobsagen dem HERRN.
7 Hear, YHWH, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.
HERR, höre meine Stimme, wenn ich rufe; sei mir gnädig und erhöre mich!
8 My heart said of you, "Seek his face." Your face, YHWH, I will seek.
Mein Herz hält dir vor dein Wort: “Ihr sollt mein Antlitz suchen.” Darum suche ich auch, HERR, dein Antlitz.
9 Do not hide your face from me. Do not put your servant away in anger. You have been my help. Do not abandon me, neither forsake me, God of my salvation.
Verbirg dein Antlitz nicht vor mir und verstoße nicht im Zorn deinen Knecht; denn du bist meine Hilfe. Laß mich nicht und tue nicht von mir die Hand ab, Gott, mein Heil!
10 When my father and my mother forsake me, then YHWH will take me up.
Denn mein Vater und meine Mutter verlassen mich; aber der HERR nimmt mich auf.
11 Teach me your way, YHWH. Lead me in a straight path, because of my enemies.
HERR, weise mir deinen Weg und leite mich auf richtiger Bahn um meiner Feinde willen.
12 Do not deliver me over to the desire of my adversaries, for false witnesses have risen up against me, such as breathe out violence.
Gib mich nicht in den Willen meiner Feinde; denn es stehen falsche Zeugen gegen mich und tun mir Unrecht ohne Scheu.
13 I am still confident of this: I will see the goodness of YHWH in the land of the living.
Ich glaube aber doch, daß ich sehen werde das Gute des HERRN im Lande der Lebendigen.
14 Wait for YHWH. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for YHWH.
Harre des HERRN! Sei getrost und unverzagt und harre des HERRN!