< Psalms 25 >
1 [By David.] To you, YHWH, do I lift up my soul.
Salmo de David. Alef A ti, oh SEÑOR, levantaré mi alma.
2 My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
Bet Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
3 Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
Guímel Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será avergonzado; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Show me your ways, YHWH. Teach me your paths.
Dálet Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.
5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
He Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud; a ti he esperado todo el día.
6 YHWH, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Vau Acuérdate, oh SEÑOR, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
7 Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, YHWH.
Zain De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme a tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh SEÑOR.
8 Good and upright is YHWH, therefore he will instruct sinners in the way.
Chet Bueno y recto es el SEÑOR; por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Tet Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los mansos su carrera.
10 All the paths of YHWH are loving kindness and truth to those who keep his covenant and his testimonies.
Yod Todas las sendas del SEÑOR son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 For your name's sake, YHWH, pardon my iniquity, for it is great.
Caf Por tu Nombre, oh SEÑOR, perdona también mi pecado; porque es grande.
12 What man is he who fears YHWH? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Lámed ¿Quién es el varón que teme al SEÑOR? El le enseñará el camino que ha de escoger.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his descendants shall inherit the land.
Mem Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
14 The friendship of YHWH is with those who fear him. He will show them his covenant.
Nun El secreto del SEÑOR es para los que le temen; y a ellos hará conocer su pacto.
15 My eyes are ever on YHWH, for he will pluck my feet out of the net.
Sámec Mis ojos están siempre hacia el SEÑOR; porque él sacará mis pies de la red.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Ayin Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y pobre.
17 Relieve me from the distresses of my heart, and bring me out of my distresses.
Tsade Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Resh Mira mi aflicción y mi trabajo; y perdona todos mis pecados.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Resh Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio injusto me han aborrecido.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Sin Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you, YHWH.
Taf Integridad y rectitud me guardarán; porque a ti he esperado.
22 Redeem Israel, God, from all of his troubles.
Pe Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias.