< Psalms 25 >
1 [By David.] To you, YHWH, do I lift up my soul.
K tebi, oh Gospod, vzdigujem svojo dušo.
2 My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
Oh moj Bog, jaz zaupam vate. Naj ne bom osramočen, naj moji sovražniki ne slavijo zmage nad menoj.
3 Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
Da, naj ne bo osramočen nihče, ki čaka nate. Naj bodo osramočeni, ki se pregrešijo brez razloga.
4 Show me your ways, YHWH. Teach me your paths.
Pokaži mi svoje poti, oh Gospod, úči me svojih stezá.
5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
Vodi me v svoji resnici in me úči, kajti ti si Bog rešitve moje duše, nate čakam ves dan.
6 YHWH, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Spomni se, oh Gospod, svojih nežnih usmiljenj in svojih ljubečih skrbnosti, kajti bile so vedno, od davnine.
7 Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, YHWH.
Ne spominjaj se grehov moje mladosti niti mojih prestopkov. Glede na svoje usmiljenje se me spominjaj zaradi svoje dobrote, oh Gospod.
8 Good and upright is YHWH, therefore he will instruct sinners in the way.
Dober in pošten je Gospod, zato bo grešnike učil na poti.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Krotke bo usmerjal na sodbo in krotke bo učil svojo pot.
10 All the paths of YHWH are loving kindness and truth to those who keep his covenant and his testimonies.
Vse Gospodove steze so usmiljenje in resnica do teh, ki se držijo njegove zaveze in njegovih pričevanj.
11 For your name's sake, YHWH, pardon my iniquity, for it is great.
Zaradi svojega imena, oh Gospod, odpusti mojo krivičnost, kajti ta je velika.
12 What man is he who fears YHWH? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Kakšen človek je ta, ki se boji Gospoda? Njega bo on učil na poti, ki jo bo on izbral.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his descendants shall inherit the land.
Njegova duša bo prebivala sproščeno in njegovo seme bo podedovalo zemljo.
14 The friendship of YHWH is with those who fear him. He will show them his covenant.
Gospodova skrivnost je s tistimi, ki se ga bojijo in pokazal jim bo svojo zavezo.
15 My eyes are ever on YHWH, for he will pluck my feet out of the net.
Moje oči so vedno v smeri Gospoda, kajti moja stopala bo on potegnil iz mreže.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Obrni se k meni in se me usmili, kajti zapuščen sem in prizadet.
17 Relieve me from the distresses of my heart, and bring me out of my distresses.
Težave mojega srca so se povečale. O, osvobodi me iz moje stiske.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Poglej na mojo žalost in mojo bolečino in odpusti vse moje grehe.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Preudari moje sovražnike, kajti mnogo jih je in sovražijo me s krutim sovraštvom.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Oh varuj mojo dušo in me osvobodi. Naj ne bom osramočen, kajti svoje zaupanje polagam vate.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you, YHWH.
Naj me ohranjata neokrnjenost in poštenost, kajti jaz čakam nate.
22 Redeem Israel, God, from all of his troubles.
Odkupi Izraela, oh Bog, iz vseh njegovih težav.