< Psalms 25 >
1 [By David.] To you, YHWH, do I lift up my soul.
Ла Тине, Доамне, ымь ыналц суфлетул.
2 My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
Ын Тине, Думнезеуле, мэ ынкред: сэ ну фиу дат де рушине, ка сэ ну се букуре врэжмаший мей де мине!
3 Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
Да, тоць чей че нэдэждуеск ын Тине ну вор фи даць де рушине, чи де рушине вор фи даць чей че Те пэрэсеск фэрэ темей.
4 Show me your ways, YHWH. Teach me your paths.
Аратэ-мь, Доамне, кэиле Тале ши ынвацэ-мэ кэрэриле Тале!
5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
Повэцуеште-мэ ын адевэрул Тэу ши ынвацэ-мэ, кэч Ту ешть Думнезеул мынтуирий меле, Ту ешть тотдяуна нэдеждя мя!
6 YHWH, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Аду-Ць аминте, Доамне, де ындураря ши бунэтатя Та, кэч сунт вешниче.
7 Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, YHWH.
Ну-Ць адуче аминте де грешелиле дин тинереця мя, нич де фэрэделеӂиле меле, чи аду-Ць аминте де мине, дупэ ындураря Та, пентру бунэтатя Та, Доамне!
8 Good and upright is YHWH, therefore he will instruct sinners in the way.
Домнул есте бун ши дрепт, де ачея аратэ Ел пэкэтошилор каля.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Ел фаче пе чей смериць сэ умбле ын тот че есте дрепт. Ел ынвацэ пе чей смериць каля Са.
10 All the paths of YHWH are loving kindness and truth to those who keep his covenant and his testimonies.
Тоате кэрэриле Домнулуй сунт ындураре ши крединчошие пентру чей че пэзеск легэмынтул ши порунчиле Луй.
11 For your name's sake, YHWH, pardon my iniquity, for it is great.
Пентру Нумеле Тэу, Доамне, яртэ-мь фэрэделеӂя, кэч маре есте!
12 What man is he who fears YHWH? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Чине есте омул каре се теме де Домнул? Ачелуя Домнул ый аратэ каля пе каре требуе с-о алягэ.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his descendants shall inherit the land.
Ел ва локуи ын феричире ши сэмынца луй ва стэпыни цара.
14 The friendship of YHWH is with those who fear him. He will show them his covenant.
Приетения Домнулуй есте пентру чей че се тем де Ел ши легэмынтул фэкут ку Ел ле дэ ынвэцэтурэ.
15 My eyes are ever on YHWH, for he will pluck my feet out of the net.
Еу ымь ынторк некурмат окий спре Домнул, кэч Ел ымь ва скоате пичоареле дин лац.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Привеште-мэ ши ай милэ де мине, кэч сунт пэрэсит ши ненорочит!
17 Relieve me from the distresses of my heart, and bring me out of my distresses.
Нелиништя инимий меле креште: скоате-мэ дин неказул меу!
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Уйтэ-Те ла тикэлошия ши труда мя ши яртэ-мь тоате пэкателе меле!
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Везь кыт де мулць сунт врэжмаший мей ши ку че урэ маре мэ урмэреск.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Пэзеште-мь суфлетул ши скапэ-мэ! Ну мэ лэса сэ фиу дат де рушине кынд мэ ынкред ын Тине!
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you, YHWH.
Сэ мэ окротяскэ невиновэция ши неприхэниря, кынд ымь пун нэдеждя ын Тине!
22 Redeem Israel, God, from all of his troubles.
Избэвеште, Думнезеуле, пе Исраел дин тоате неказуриле луй!