< Psalms 25 >
1 [By David.] To you, YHWH, do I lift up my soul.
Un psalm al lui David. La tine, DOAMNE, îmi înalț sufletul.
2 My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
Dumnezeul meu, în tine mă încred: să nu fiu făcut de rușine, să nu triumfe dușmanii mei asupra mea.
3 Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
Da, nu lăsa pe niciunul dintre cei ce te așteaptă să fie făcut de rușine, să fie făcuți de rușine cei ce calcă legea, fără motiv.
4 Show me your ways, YHWH. Teach me your paths.
Arată-mi căile tale, DOAMNE; învață-mă cărările tale.
5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
Condu-mă în adevărul tău și învață-mă, căci tu ești Dumnezeul salvării mele; pe tine te aștept toată ziua.
6 YHWH, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Amintește-ți, DOAMNE, îndurările tale blânde și bunătatea ta iubitoare, pentru că ele au fost din totdeauna.
7 Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, YHWH.
Nu îți aminti păcatele tinereții mele, nici fărădelegile mele: amintește-ți de mine conform milei tale, datorită bunătății tale, DOAMNE.
8 Good and upright is YHWH, therefore he will instruct sinners in the way.
Bun și integru este DOMNUL; de aceea îi va învăța pe păcătoși pe cale.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Pe cei umili îi va conduce în judecată; și pe cei umili îi va învăța calea sa.
10 All the paths of YHWH are loving kindness and truth to those who keep his covenant and his testimonies.
Toate cărările DOMNULUI sunt milă și adevăr pentru cei ce țin legământul său și mărturiile sale.
11 For your name's sake, YHWH, pardon my iniquity, for it is great.
Datorită numelui tău, DOAMNE, iartă nelegiuirea mea, fiindcă ea este mare.
12 What man is he who fears YHWH? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Cine este omul care se teme de DOMNUL? Pe el îl va învăța calea pe care să o aleagă.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his descendants shall inherit the land.
Sufletul lui va locui în tihnă; și sămânța lui va moșteni pământul.
14 The friendship of YHWH is with those who fear him. He will show them his covenant.
Taina DOMNULUI este cu cei ce se tem de el; și le va arăta legământul său.
15 My eyes are ever on YHWH, for he will pluck my feet out of the net.
Ochii mei sunt întotdeauna către DOMNUL, fiindcă îmi va smulge picioarele din ochiurile plasei.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Întoarce-te spre mine și ai milă de mine, fiindcă sunt pustiit și nenorocit.
17 Relieve me from the distresses of my heart, and bring me out of my distresses.
Tulburările inimii mele sunt mărite; scoate-mă din strâmtorările mele.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Privește la nenorocirea mea și la durerea mea și iartă toate păcatele mele.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Privește la dușmanii mei, fiindcă sunt mulți și mă urăsc cu ură crudă.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Păstrează-mi sufletul și eliberează-mă, să nu fiu făcut de rușine, fiindcă în tine mă încred.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you, YHWH.
Fie ca integritatea și cinstea să mă păstreze, pentru că eu te aștept.
22 Redeem Israel, God, from all of his troubles.
Răscumpără pe Israel, Dumnezeule, din toate tulburările lui.