< Psalms 25 >

1 [By David.] To you, YHWH, do I lift up my soul.
En Psalme af David. Til dig, Herre! opløfter jeg min Sjæl.
2 My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
Jeg forlader mig paa dig, min Gud! lad mig ikke beskæmmes, at mine Fjender ikke skulle fryde sig over mig.
3 Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
Ja, ingen, som bier efter dig, skal beskæmmes; beskæmmes skulle de, som handle troløst uden Aarsag.
4 Show me your ways, YHWH. Teach me your paths.
Herre! lad mig kende dine Veje, lær mig dine Stier.
5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
Gør, at jeg gaar frem i din Sandhed, og lær mig den; thi du er min Frelses Gud, jeg bier efter dig den ganske Dag.
6 YHWH, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Herre! kom din Barmhjertighed og din Miskundhed i Hu; thi de have været fra Evighed.
7 Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, YHWH.
Kom ikke mine Ungdoms Synder eller mine Overtrædelser i Hu; men kom du mig i Hu efter din Miskundhed for din Godheds Skyld, Herre!
8 Good and upright is YHWH, therefore he will instruct sinners in the way.
Herren er god og oprigtig, derfor underviser han Syndere om Vejen.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Han skal gøre, at de ydmygede komme til Ret, og han skal lære de ydmygede sin Vej.
10 All the paths of YHWH are loving kindness and truth to those who keep his covenant and his testimonies.
Alle Herrens Stier ere Miskundhed og Sandhed for dem, som bevare hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
11 For your name's sake, YHWH, pardon my iniquity, for it is great.
For dit Navns Skyld, Herre, forlad mig dog min Misgerning; thi den er stor.
12 What man is he who fears YHWH? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Hvo er den Mand, som frygter Herren? han skal undervise ham om den Vej, som han skal udvælge.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his descendants shall inherit the land.
Hans Sjæl skal bo i Lyksalighed, og hans Sæd skal arve Landet.
14 The friendship of YHWH is with those who fear him. He will show them his covenant.
Herrens Omgang er med dem, som frygte ham, og hans Pagt er med dem, til at lade dem kende den.
15 My eyes are ever on YHWH, for he will pluck my feet out of the net.
Mine Øjne ere stedse til Herren; thi han skal drage mine Fødder ud af Garnet.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig; thi jeg er enlig og elendig.
17 Relieve me from the distresses of my heart, and bring me out of my distresses.
Mit Hjertes Ængstelser have vidt udbredt sig; før mig ud af mine Trængsler!
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Se hen til min Elendighed og min Møje, og forlad mig alle mine Synder!
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Se hen til mine Fjender, thi de ere mange; og de hade mig med uretfærdigt Had.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Bevar min Sjæl og red mig, at jeg ikke beskæmmes, thi jeg tror paa dig.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you, YHWH.
Lad Retsindighed og Oprigtighed bevare mig; thi jeg bier efter dig.
22 Redeem Israel, God, from all of his troubles.
Forløs, o Gud, Israel af al dets Nød!

< Psalms 25 >