< Psalms 25 >

1 [By David.] To you, YHWH, do I lift up my soul.
Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
2 My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
3 Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
4 Show me your ways, YHWH. Teach me your paths.
Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
6 YHWH, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
7 Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, YHWH.
Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
8 Good and upright is YHWH, therefore he will instruct sinners in the way.
Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
10 All the paths of YHWH are loving kindness and truth to those who keep his covenant and his testimonies.
Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
11 For your name's sake, YHWH, pardon my iniquity, for it is great.
Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
12 What man is he who fears YHWH? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
13 His soul shall dwell in prosperity, and his descendants shall inherit the land.
Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
14 The friendship of YHWH is with those who fear him. He will show them his covenant.
Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
15 My eyes are ever on YHWH, for he will pluck my feet out of the net.
Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
17 Relieve me from the distresses of my heart, and bring me out of my distresses.
Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you, YHWH.
Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
22 Redeem Israel, God, from all of his troubles.
Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.

< Psalms 25 >