< Psalms 25 >
1 [By David.] To you, YHWH, do I lift up my soul.
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA nang koe ka ratoum.
2 My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
Oe ka Cathut nang teh na kâuep dawkvah, Kayanae koe na phat sak hanh, ka tarannaw ni na tâ hanh naseh.
3 Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
Nang na karingnaw teh kayak awh mahoeh. Hatei, nang taran hanlah a hue karangnaw teh a kaya awh han.
4 Show me your ways, YHWH. Teach me your paths.
Oe, BAWIPA na lamthung hah na cangkhai nateh na panuek sak haw.
5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
Nang teh kaie rungngangnae lah na o dawkvah na lawkkatang boiboe lah hringnae teh na cangkhai haw. Amon hoi kanîloum ditouh nang hah na kâuep han.
6 YHWH, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Oe BAWIPA yampa hoi ka lathueng vah na la kamnue sak e lungpatawnae, pahrennae teh pahnim hanh.
7 Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, YHWH.
Ka naw nah ka yonnae hoi ka payonnae teh na ngaithoum haw, kacakpounge na lungmanae hoi na hawinae kecu dawk kai teh na pahnim hanh Bawipa.
8 Good and upright is YHWH, therefore he will instruct sinners in the way.
BAWIPA teh a lan teh ahawi. Tamikayonnaw ni a dawn e lamthungnaw hai a cangkhai.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
A lungthin kârahnoum e teh lam kalan dawk a hrawi teh angnae hno hah a cangkhai.
10 All the paths of YHWH are loving kindness and truth to those who keep his covenant and his testimonies.
A lawkkam hoi kâlawk katarawinaw teh lungpatawnae hoi a hrawi teh yuemkamculah a ceikhai.
11 For your name's sake, YHWH, pardon my iniquity, for it is great.
Oe, Cathut ka yonnae teh banghloi kalen nakunghai na min lahoi na ngaithoum haw.
12 What man is he who fears YHWH? He shall instruct him in the way that he shall choose.
BAWIPA kâlawk ka tarawi e teh a dawn hane lamthung a panue han.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his descendants shall inherit the land.
Lungnem lahoi na o vaiteh na canaw teh hete ram dawkvah phu kanepcalah kho a sak awh han.
14 The friendship of YHWH is with those who fear him. He will show them his covenant.
BAWIPA e kâlawk katarawinaw e hui lah ao teh a lawkkam teh a cangkhai awh.
15 My eyes are ever on YHWH, for he will pluck my feet out of the net.
BAWIPA teh kâuep yungyoe, hatdawvak tangkam dawk hoi ka khoh hah a rasa han.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Oe, BAWIPA kai koe lah kangvawi nateh na pahren haw, bangdawk tetpawiteh ka o a ru teh ka thayung abaw.
17 Relieve me from the distresses of my heart, and bring me out of my distresses.
Ka lung reithainae naw pueng teh na panue patetlah ka runae pueng koehoi na rungngang haw.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Ka reithainae puenghoi ka khangnae naw pueng hah, na pouk pouh teh, ka yonnae naw pueng teh na ngaithoum haw.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Ka tarannaw apap e hoi, kai puenghoi na hmuhma awh e hah pouk haw.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Ka hringnae ring nateh na rungngang haw. Hloutnae hmu ka ngai dawkvah nang teh na pâtam. Yeiraipo hoi na awm sak hanh.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you, YHWH.
Nang teh na kâuep dawkvah ka hawinae hoi laithoehoehnae ni na la ngue lawi seh.
22 Redeem Israel, God, from all of his troubles.
Oe, BAWIPA Isarelnaw runae koehoi rungngang haw.