< Psalms 22 >

1 [For the Chief Musician; set to "The Doe of the Morning." A Psalm by David.] My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?
Para el director del coro. Con la melodía de “La cierva del amanecer”. Un salmo de David. Dios mío, Dios mío, ¿Por qué me has abandonado? ¿Por qué estás tan lejos cuando clamo a ti pidiendo ayuda?
2 My God, I cry in the daytime, but you do not answer; in the night season, and am not silent.
Dios mío, cada día lloro y clamo a ti, pero no me respondes. En la noche también, pero no concilio el descanso.
3 But you are holy, you who inhabit the praises of Israel.
Sin embargo, eres santo, y las alabanzas de Israel son tu trono.
4 Our fathers trusted in you. They trusted, and you delivered them.
Nuestros antepasados confiaron en ti. Confiaron y tú los rescataste.
5 They cried to you, and escaped. They trusted in you, and were not put to shame.
Clamaron por tu ayuda, y fueron salvos. Confiaron en ti y no fueron derrotados.
6 But I am a worm, and no man; scorned by people and despised by the people.
Pero yo soy un gusano, no un hombre, despreciado y ridiculizado por todos.
7 All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,
La gente que me ve se burla de mí. Se ríen y agitan sus cabezas diciendo:
8 "He trusts in YHWH; let him deliver him. Let him rescue him, since he delights in him."
“Él confía en el Señor—¡Bueno, entonces deja que el Señor lo salve! ¡Si el Señor es tan buen amigo, deja que el Señor lo rescate!”
9 But you brought me out of the womb. You made me trust at my mother's breasts.
Sin embargo, me trajiste a salvo desde mi nacimiento, y me guiaste para confiar en ti desde el seno de mi madre.
10 I was thrown on you from my mother's womb. You are my God since my mother bore me.
Confié en ti desde el nacimiento; desde el momento en que fui dado a luz tú fuiste mi Dios.
11 Do not be far from me, for trouble is near. For there is none to help.
No te distancies de mí, porque los problemas siempre están cerca y no hay nadie más que pueda ayudarme.
12 Many bulls have surrounded me. Mighty ones of Bashan have encircled me.
Los enemigos me rodean como una manada de toros; fuertes toros de Basán me han acorralado.
13 They open their mouths wide against me, like a lion tearing prey and roaring.
Como leones rugientes desgarrando a sus presas abren la boca contra mí.
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart is like wax; it is melted within me.
Siento que soy vertido como agua. Me desplomo como si todos mis huesos se hubieran aflojado. Mi corazón es como cera que se derrite dentro de mí.
15 My strength is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth; and you have brought me into the dust of death.
Mi fuerza se ha secado como un trozo de arcilla rota. Mi lengua se está pegando al techo de mi boca. Me entierras como si ya estuviera muerto.
16 For many dogs have surrounded me. A company of evildoers have enclosed me. They have pierced my hands and my feet.
Los hombres malvados me rodean como una manada de perros. Han perforado mis manos y mis pies.
17 I can count all of my bones. They look and stare at me.
Estoy tan delgado que puedo contar todos mis huesos. La gente me mira y se alegra de ello.
18 They divide my clothes among themselves, and for my clothing they cast a lot.
Reparten mis ropas entre ellos. Compiten lanzando dados para quedarse con mi ropa.
19 But do not be far off, YHWH. You are my help: hurry to help me.
Pero tú, Señor, nos estés lejos de mí. Tú eres mi fuerza, ¡Ven! ¡Ayúdame!
20 Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog.
¡Sálvame de morir a espada! ¡Libra mi vida de los perros, pues es la única que tengo!
21 Save me from the lion's mouth. Yes, from the horns of the wild oxen, you have answered me.
¡Sálvame de la boca del león y de los feroces toros!
22 I will declare your name to my brothers. In the midst of the assembly I will praise you.
Le contaré a mi pueblo todas las maravillosas cosas que has hecho; en medio de la congregación te alabaré.
23 You who fear YHWH, praise him. All you descendants of Jacob, glorify him. Revere him, all you descendants of Israel.
Alaben al Señor, ¡Todos los que lo adoran! ¡Hónrelo cada descendiente de Jacob! ¡Témale cada descendiente de Israel!
24 For he has not despised or detested the affliction of the afflicted, nor has he hidden his face from him; but when he cried to him, he heard.
Porque Él no ridiculizo ni menospreció el sufrimiento del pobre; no se ha apartado de ellos, ha escuchado sus clamores pidiendo ayuda.
25 Of you comes my praise in the great assembly. I will pay my vows before those who fear him.
Eres el objeto de mi alabanza en la gran asamblea. Cumpliré mis promesas ante los que te adoran.
26 The humble shall eat and be satisfied. They shall praise YHWH who seek after him. Let your hearts live forever.
Los pobres comerán, y serán satisfechos. Todos los que vengan al Señor lo alabarán ¡Ojalá todos vivan para siempre!
27 Every part of the earth shall remember and turn to YHWH, and all the families of the nations shall worship before you.
Todos en el mundo entero se arrepentirán y volverán al Señor; todas las naciones adorarán antes de ti.
28 For the kingdom is YHWH's, and he is the ruler over the nations.
Porque el poder real le pertenece al Señor; Es el único que gobierna sobre las naciones.
29 All the prosperous of the earth shall eat and worship. All those who go down to the dust shall bow before him; and my soul shall live for him.
Todos los que prosperan vienen a festejar y adorar. Inclínense ante Él todos los que están destinados a la tumba, porque no pueden mantenerse vivos.
30 Posterity shall serve him. Future generations shall be told about YHWH.
Nuestros descendientes le servirán; le hablarán a la siguiente generación sobre el Señor.
31 They shall come and shall declare his righteousness to a people that shall be born, for he has done it.
¡Vendrán y le contarán a aquellos que están aún por nacer cuán bueno es el Señor, y todo lo que ha hecho!

< Psalms 22 >