< Psalms 22 >
1 [For the Chief Musician; set to "The Doe of the Morning." A Psalm by David.] My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?
For the chief musician; set to “The rhythm of the deer.” A psalm of David. My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far from saving me and far from the words of my anguish?
2 My God, I cry in the daytime, but you do not answer; in the night season, and am not silent.
My God, I cry out in the daytime, but you do not answer, and at night I am not silent!
3 But you are holy, you who inhabit the praises of Israel.
Yet you are holy; you sit as king with the praises of Israel.
4 Our fathers trusted in you. They trusted, and you delivered them.
Our ancestors trusted in you; they trusted in you, and you rescued them.
5 They cried to you, and escaped. They trusted in you, and were not put to shame.
They cried to you and they were rescued. They trusted in you and were not disappointed.
6 But I am a worm, and no man; scorned by people and despised by the people.
But I am a worm and not a man, a disgrace to humanity and despised by the people.
7 All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,
All those who see me taunt me; they mock me; they shake their heads at me.
8 "He trusts in YHWH; let him deliver him. Let him rescue him, since he delights in him."
They say, “He trusts in Yahweh; let Yahweh rescue him. Let him rescue him, for he delights in him.”
9 But you brought me out of the womb. You made me trust at my mother's breasts.
For you brought me from the womb; you made me trust you when I was on my mother's breasts.
10 I was thrown on you from my mother's womb. You are my God since my mother bore me.
I have been thrown on you from the womb; you are my God since I was in my mother's womb!
11 Do not be far from me, for trouble is near. For there is none to help.
Do not be far away from me, for trouble is near; there is no one to help.
12 Many bulls have surrounded me. Mighty ones of Bashan have encircled me.
Many bulls surround me; strong bulls of Bashan surround me.
13 They open their mouths wide against me, like a lion tearing prey and roaring.
They open their mouths wide against me like a roaring lion ripping its victim.
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart is like wax; it is melted within me.
I am being poured out like water, and all my bones are dislocated. My heart is like wax; it melts away within my inner parts.
15 My strength is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth; and you have brought me into the dust of death.
My strength has dried up like a piece of pottery; my tongue sticks to the roof of my mouth. You have laid me in the dust of death.
16 For many dogs have surrounded me. A company of evildoers have enclosed me. They have pierced my hands and my feet.
For dogs have surrounded me; a company of evildoers has encircled me; they have pierced my hands and my feet.
17 I can count all of my bones. They look and stare at me.
I can count all my bones. They look and stare at me.
18 They divide my clothes among themselves, and for my clothing they cast a lot.
They divide my garments among themselves, they cast lots for my clothes.
19 But do not be far off, YHWH. You are my help: hurry to help me.
Do not be far away, Yahweh; please hurry to help me, my strength!
20 Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog.
Rescue my soul from the sword, my only life from the claws of wild dogs.
21 Save me from the lion's mouth. Yes, from the horns of the wild oxen, you have answered me.
Save me from the lion's mouth; rescue me from the horns of the wild oxen.
22 I will declare your name to my brothers. In the midst of the assembly I will praise you.
I will declare your name to my brothers; in the midst of the assembly I will praise you.
23 You who fear YHWH, praise him. All you descendants of Jacob, glorify him. Revere him, all you descendants of Israel.
You who fear Yahweh, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! Stand in awe of him, all you descendants of Israel!
24 For he has not despised or detested the affliction of the afflicted, nor has he hidden his face from him; but when he cried to him, he heard.
For he has not despised or abhorred the suffering of the afflicted one; Yahweh has not hidden his face from him; when the afflicted one cried to him, he heard.
25 Of you comes my praise in the great assembly. I will pay my vows before those who fear him.
My praise will be because of you in the great assembly; I will fulfill my vows before those who fear him.
26 The humble shall eat and be satisfied. They shall praise YHWH who seek after him. Let your hearts live forever.
The oppressed will eat and be satisfied; those who seek Yahweh will praise him. May your hearts live forever.
27 Every part of the earth shall remember and turn to YHWH, and all the families of the nations shall worship before you.
All the peoples of the earth will remember and turn to Yahweh; all the families of the nations will bow down before you.
28 For the kingdom is YHWH's, and he is the ruler over the nations.
For the kingdom is Yahweh's; he is the ruler over the nations.
29 All the prosperous of the earth shall eat and worship. All those who go down to the dust shall bow before him; and my soul shall live for him.
All the prosperous people of the earth will feast and will worship; all those who are descending into the dust will bow before him, those who cannot preserve their own lives.
30 Posterity shall serve him. Future generations shall be told about YHWH.
A generation to come will serve him; they will tell the next generation of the Lord.
31 They shall come and shall declare his righteousness to a people that shall be born, for he has done it.
They will come and tell of his righteousness; they will tell to a people not yet born what he has done!