< Psalms 2 >

1 Why do the nations rage, and the peoples plot in vain?
Bila mbi makanda mafuemini e? Bila mbi batu balembo yindudila mambu makambulu fuana e?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against YHWH, and against his Anointed:
Bila mbi mintinu mi ntoto mitelimini e? Bila mbi minyadi mikutikinini va kimosi mu nuanisa Yave ayi mutu andi kavinda mafuta e?
3 "Let's tear off their shackles, and throw off their ropes from us."
Balembo tubi: “tuzenganu minsinga miawu; tulozanu thama zisieni ziawu.”
4 The one who sits in the heavens laughs. YHWH scoffs at them.
Mutu wowo wunkalanga ku Diyilu wulembo sevi. Pfumu wulembo basekinina.
5 Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
Bosi wulembo bayolukila mu nganzi andi, ayi wulembo kuba monisa tsisi mu miangu miandi mi ngolo.
6 "But I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."
Ayi wutuba: “Minu ndibieka ntinu ama ku Sioni, mongo ama wunlongo.”
7 I will tell of the decree. YHWH said to me, "You are my son. Today I have become your father.
Ndiela yamikisa lukanu lu Pfumu: Yave wukhamba: “Ngeyo widi muanꞌama. Minu ndibutidi mu lumbu kiaki.”
8 Ask of me, and I will give the nations as your inheritance, and the farthest parts of the earth for your possession.
Wundombi ayi mandivana makanda; ma maba kiuka kiaku ayi mawu vua ntoto wumvimba nate mu sukisina ntoto beni.
9 You shall rule them with an iron scepter. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
Wela kuba yadilanga mu nkawa wu sengo; wela kuba bula banga bu mbudikilanga nzungu yi tuma.
10 Now therefore, you kings, be wise; receive correction, you judges of the earth.
Diawu, beno mintinu, bika luba nduenga. Bosi beno mazuzi ma ntoto, bika lutambula ndongokolo;
11 Serve YHWH with fear, and rejoice with trembling.
lusadila Yave mu lukinzu ayi lumona khini mu lukhuku.
12 Do homage in purity, lest he be angry, and you perish in the way, when his anger is suddenly kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
Lubumbakana muana mu diambu di kedi fuema; ayi luedi bungana mu nzilꞌeno. Bila mu mbuetolo yi meso nganzi andi yilenda vika wulama. Lusakumunu kuidi batu boso bobo bantombanga suamunu mu niandi.

< Psalms 2 >