< Psalms 2 >
1 Why do the nations rage, and the peoples plot in vain?
Nahoana no mitabataba ny jentilisa, ary misaina anoano foana ny firenena?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against YHWH, and against his Anointed:
Ireo mpanjakan’ ny tany mitsangana, Ary ny mpanapaka miara-mioko hanohitra an’ i Jehovah sy ny Mesiany ka manao hoe:
3 "Let's tear off their shackles, and throw off their ropes from us."
“Aoka hotosantsika ny famatorany, ka hariantsika hiala amintsika ny famehezany.”
4 The one who sits in the heavens laughs. YHWH scoffs at them.
Izay mipetraka any an-danitra mihomehy, ny Tompo maneso ireo.
5 Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
Dia hiteny azy amin’ ny fahavinirany Izy ka hampangorohoro azy amin’ ny fahatezerany hoe:
6 "But I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."
“Izaho kosa efa nanendry ny Mpanjakako Tambonin’ i Ziona, tendrombohitro masìna.”
7 I will tell of the decree. YHWH said to me, "You are my son. Today I have become your father.
“Hilaza zava-boatendry Aho; Jehovah nilaza tamiko hoe: Zanako Hianao, Izaho niteraka anao androany.
8 Ask of me, and I will give the nations as your inheritance, and the farthest parts of the earth for your possession.
Mangataha amiko, dia homeko ho lovanao ny jentilisa ary ny faran’ ny tany ho fanananao.
9 You shall rule them with an iron scepter. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
Hotorotoroinao amin’ ny tehim-by izy: toy ny famaky vilany tany no hanamontsamontsananao azy.”
10 Now therefore, you kings, be wise; receive correction, you judges of the earth.
Ary amin’ izany dia hendre ianareo, ry mpanjaka; minoa anatra ianareo, ry mpitsaran’ ny tany.
11 Serve YHWH with fear, and rejoice with trembling.
Manompoa an’ i Jehovah amin’ ny fahatahorana, ary mifalia amin’ ny fangovitana.
12 Do homage in purity, lest he be angry, and you perish in the way, when his anger is suddenly kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
Manoroha ny zanaka, fandrao ho tezitra izy, ka ho very eny an-dalana ianareo; fa vetivety dia hirehitra ny fahatezerany. Sambatra izay rehetra mialoka aminy.