< Psalms 2 >
1 Why do the nations rage, and the peoples plot in vain?
Pourquoi se mutinent les nations, et pourquoi les peuples projettent-ils des choses vaines?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against YHWH, and against his Anointed:
Les Rois de la terre se trouvent en personne, et les Princes consultent ensemble contre l'Eternel, et contre son Oint.
3 "Let's tear off their shackles, and throw off their ropes from us."
Rompons, [disent-ils], leurs liens, et jetons loin de nous leurs cordes.
4 The one who sits in the heavens laughs. YHWH scoffs at them.
Celui qui habite dans les cieux se rira d'eux; le Seigneur s'en moquera.
5 Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
Alors il leur parlera en sa colère, et il les remplira de terreur par la grandeur de son courroux.
6 "But I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."
Et moi, [dira-t-il], j'ai sacré mon Roi sur Sion, la montagne de ma Sainteté.
7 I will tell of the decree. YHWH said to me, "You are my son. Today I have become your father.
Je vous réciterai quel a été ce sacre; l'Eternel m'a dit: tu es mon Fils, je t'ai aujourd'hui engendré.
8 Ask of me, and I will give the nations as your inheritance, and the farthest parts of the earth for your possession.
Demande-moi, et je te donnerai pour ton héritage les nations, et pour ta possession les bouts de la terre.
9 You shall rule them with an iron scepter. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
Tu les briseras avec un sceptre de fer, et tu les mettras en pièces comme un vaisseau de potier.
10 Now therefore, you kings, be wise; receive correction, you judges of the earth.
Maintenant donc, ô Rois! ayez de l'intelligence; Juges de la terre, recevez instruction.
11 Serve YHWH with fear, and rejoice with trembling.
Servez l'Eternel avec crainte, et égayez-vous avec tremblement.
12 Do homage in purity, lest he be angry, and you perish in the way, when his anger is suddenly kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
Baisez le Fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne périssiez dans cette conduite, quand sa colère s'embrasera tant soit peu. Ô que bienheureux sont tous ceux qui se confient en lui!