< Psalms 2 >

1 Why do the nations rage, and the peoples plot in vain?
Angʼo momiyo ogendini chano timo marach kendo ji chano jiemo kayiem nono?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against YHWH, and against his Anointed:
Ruodhi mag piny osebiro kanyakla kendo jotelo pimo wach kaachiel, mondo giked gi Jehova Nyasaye kendo giked gi ngʼate mowir.
3 "Let's tear off their shackles, and throw off their ropes from us."
“Giwacho ni, wachoduru nyorochegi; kendo wawit ratekegi kucha.”
4 The one who sits in the heavens laughs. YHWH scoffs at them.
To Jal mobet e kom loch e polo to nyierogi anyiera, Ruoth goyonegi siboi.
5 Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
Eka okwerogi kokecho kendo obwogogi kopongʼ gi mirima mager, kowacho niya,
6 "But I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."
“Aseketo Ruoth ma adwaro e Sayun, goda maler.”
7 I will tell of the decree. YHWH said to me, "You are my son. Today I have become your father.
Abiro hulo chenro mag Jehova Nyasaye ma ok lokre: Nowachona niya, “In wuoda; kawuono asedoko wuonu.
8 Ask of me, and I will give the nations as your inheritance, and the farthest parts of the earth for your possession.
Omiyo kwaya gima idwaro mondo aket ogendini duto obed girkeni mari, mondo piny ngima obed mwanduni.
9 You shall rule them with an iron scepter. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
Initelnigi kod ludhi mar nyinyo; kendo initogi matindo tindo ka agulu.”
10 Now therefore, you kings, be wise; receive correction, you judges of the earth.
Kuom mano, un ruodhi, beduru mariek; tangʼuru un joloch mag piny.
11 Serve YHWH with fear, and rejoice with trembling.
Tiuru ne Jehova Nyasaye gi luoro kendo moruru e nyime gi luoro.
12 Do homage in purity, lest he be angry, and you perish in the way, when his anger is suddenly kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
Bolreuru e nyim Wuowi, nono to dipo kokecho kodu mi dongʼad ndalou, motieku, nimar iye nyalo wangʼ kodu kadiemo wangʼ. Ji duto mogeno kuome gin joma ogwedhi.

< Psalms 2 >