< Psalms 18 >

1 [For the Chief Musician. By David the servant of YHWH, who spoke to YHWH the words of this song in the day that YHWH delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said, ] I love you, YHWH, my strength.
Al Vencedor: Salmo del siervo del SEÑOR, de David, el cual habló al SEÑOR las palabras de este cántico el día que le libró el SEÑOR de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: Te amaré, oh SEÑOR, fortaleza mía.
2 YHWH is my Rock, my fortress, and my deliverer; my God, my Rock, in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
SEÑOR, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
3 I call on YHWH, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.
Invocaré al SEÑOR, digno de ser alabado, y seré salvo de mis enemigos.
4 The waves of death surrounded me, and the currents of ungodliness overwhelmed me.
Me cercaron dolores de muerte, y torrentes de perversidad me atemorizaron.
5 The cords of Sheol were around me. The snares of death came on me. (Sheol h7585)
Dolores del sepulcro me rodearon, me previnieron lazos de muerte. (Sheol h7585)
6 In my distress I called upon YHWH, and cried out to my God. He heard my voice out of his temple, and my cry before him came into his ears.
En mi angustia llamé al SEÑOR, y clamé a mi Dios. El oyó mi voz desde su templo, y mi clamor llegó delante de él, a sus oídos.
7 Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
Y la tierra fue conmovida y tembló; y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron porque él se enojó.
8 Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it.
Subió humo en su nariz, y de su boca fuego quemante; carbones se encendieron de él.
9 He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
Y bajó a los cielos, y descendió; y había oscuridad debajo de sus pies.
10 He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind.
Y cabalgó sobre un querubín, y voló; voló sobre las alas del viento.
11 He made darkness his hiding place, his canopy around him thick clouds dark with water.
Puso tinieblas por su escondedero, en sus alrededores de su tabernáculo oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
12 From the brightness before him his thick clouds passed on, with hailstones and coals of fire.
Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; granizo y carbones de fuego.
13 YHWH also thundered in the sky. The Most High uttered his voice.
Y tronó en los cielos el SEÑOR, y el Altísimo dio su voz; granizo y carbones de fuego.
14 And he sent out arrows and scattered them, and he shot lightning bolts and routed them.
Y envió sus saetas, y los desbarató; y echó relámpagos, y los destruyó.
15 And the depths of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare at your rebuke, YHWH, at the blast of the breath of your nostrils.
Y aparecieron las honduras de las aguas, y se descubrieron los cimientos del mundo por tu reprensión, oh SEÑOR, por el soplo del viento de tu nariz.
16 He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters.
Envió desde lo alto; me tomó, me sacó de las muchas aguas.
17 He delivered me from my strong enemy, from those who hated me; for they were too mighty for me.
Me libró de mi fuerte enemigo, y de los que me aborrecían, aunque ellos eran más fuertes que yo.
18 They came on me in the day of my calamity, but YHWH was my support.
Me anticiparon en el día de mi quebrantamiento; mas el SEÑOR me fue por bordón.
19 He brought me forth also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
Y me sacó a anchura. Me libró, porque se agradó de mí.
20 YHWH has rewarded me according to my righteousness. According to the cleanness of my hands has he recompensed me.
El SEÑOR me pagará conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos me volverá.
21 For I have kept the ways of YHWH, and have not wickedly departed from my God.
Por cuanto guardé los caminos del SEÑOR, y no me volví impío apostatando de mi Dios.
22 For all his ordinances were before me. I did not put away his statutes from me.
Porque todos sus juicios estuvieron delante de mí, y no eché de mí sus estatutos.
23 I was also blameless with him. I kept myself from my iniquity.
Y fui perfecto para con él, y me he guardado de mi maldad.
24 Therefore YHWH has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Y me pagó el SEÑOR conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
25 With the faithful you show yourself faithful. With the innocent you show yourself innocent.
Con el misericordioso serás misericordioso, y con el varón perfecto serás perfecto.
26 With the pure you show yourself pure. And with the crooked you show yourself tortuous.
Con el limpio serás limpio, y con el perverso serás adversario.
27 For you will save a humble people, but the eyes of the proud you will bring low.
Por tanto al pueblo humilde salvarás, y los ojos altivos humillarás.
28 For you light my lamp. YHWH my God lights up my darkness.
Por tanto tú alumbrarás mi candela; el SEÑOR mi Dios alumbrará mis tinieblas.
29 For by you, I advance through a troop. By my God, I leap over a wall.
Porque contigo deshice ejércitos; y en mi Dios asalté muros.
30 As for God, his way is perfect. The word of YHWH is pure. He is a shield to all those who take refuge in him.
Dios, perfecto su camino; la palabra del SEÑOR afinada; escudo es a todos los que esperan en él.
31 For who is God, except YHWH? Who is a rock, besides our God,
Porque ¿qué Dios hay fuera del SEÑOR? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
32 the God who girds me with strength, and makes my way blameless?
Dios es el que me ciñe de fuerza, e hizo perfecto mi camino.
33 He makes my feet like deer's feet, and sets me on my high places.
Quien pone mis pies como pies de ciervas, y me hizo estar sobre mis alturas.
34 He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
Quien enseña mis manos para la batalla, y el arco de acero será quebrado con mis brazos.
35 You have also given me the shield of your salvation, and your right hand holds me up, and your help has made me great.
Me diste asimismo el escudo de tu salud; y tu diestra me sustentará, y tu mansedumbre me multiplicará.
36 You have enlarged my steps under me, My feet have not slipped.
Ensancharás mis pasos debajo de mí, y no titubearán mis rodillas.
37 I pursued my enemies and overtook them, and I did not turn back until they were destroyed.
Perseguiré a mis enemigos, y los alcanzaré, y no volveré hasta acabarlos.
38 I struck them through, so that they did not rise. They fell beneath my feet.
Los heriré, y no podrán levantarse; caerán debajo de mis pies.
39 For you have equipped me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
Y me ceñiste de fortaleza para la pelea; has agobiado mis enemigos debajo de mí.
40 You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
Y me diste la cerviz de mis enemigos, y destruí a los que me aborrecían.
41 They cried, but there was none to save; even to YHWH, but he did not answer them.
Clamaron, y no hubo quién se salvase; aun al SEÑOR, mas no los oyó.
42 Then I ground them as fine as the dust on the surface of a path. Like the mud in the streets, I trampled them.
Y los molí como polvo delante del viento; los esparcí como lodo de las calles.
43 You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
Me libraste de contiendas de pueblo; me pusiste por cabecera de gentiles; pueblo que no conocí, me sirvió.
44 As soon as they hear of me they obey me. Foreigners come cringing to me;
Al oír de mí, me obedeció; los hijos de extraños se sometieron a mí aun contra su voluntad;
45 they are not bound in chains.
Los hombres extraños se cayeron, y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
46 YHWH lives; and blessed be my rock. Exalted be the God of my salvation,
Viva el SEÑOR, y bendito sea mi fuerte; y sea ensalzado el Dios de mi salud.
47 even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me.
El Dios que me da las venganzas, y sujetó pueblos debajo de mí.
48 He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
Mi libertador de mis enemigos; también me hiciste superior a mis adversarios; de varón traidor me libraste.
49 Therefore I will praise you, YHWH, among the nations, and will sing praises to your name.
Por tanto yo te confesaré entre los gentiles, oh SEÑOR, y cantaré a tu nombre.
50 He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his descendants, until forever.
El cual engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia a su ungido David, y a su simiente, para siempre.

< Psalms 18 >