< Psalms 18 >

1 [For the Chief Musician. By David the servant of YHWH, who spoke to YHWH the words of this song in the day that YHWH delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said, ] I love you, YHWH, my strength.
Para el director del coro. Un salmo de David, el siervo del Señor, quien recitó palabras de su canción al Señor el día que lo salvó de todos sus enemigos y de Saúl. Él cantó así: Te amo, ¡Oh, Señor! Eres mi fuerza.
2 YHWH is my Rock, my fortress, and my deliverer; my God, my Rock, in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
El Señor es mi roca, mi fortaleza y mi Salvador. Él es mi Dios, la roca que me protege. Me cuida del peligro. Su poder es como un escudo, y me mantiene a salvo.
3 I call on YHWH, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.
Clamo pidiendo la ayuda del Señor, quien merece toda alabanza, y me salvó de los que me odiaban.
4 The waves of death surrounded me, and the currents of ungodliness overwhelmed me.
Las sogas de la muerte me rodeaban, las aguas de la destrucción se agitaban sobre mí y me ahogaban.
5 The cords of Sheol were around me. The snares of death came on me. (Sheol h7585)
La tumba enrollaba sus cuerdas a mi alrededor, y la muerte me ponía trampas. (Sheol h7585)
6 In my distress I called upon YHWH, and cried out to my God. He heard my voice out of his temple, and my cry before him came into his ears.
En mi desesperación, clamé al Señor; oré a mi Dios pidiéndole ayuda. Oyó mi voz desde su Templo. Mi grito de ayuda llegó a sus oídos.
7 Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
La tierra se sacudió y tembló. Los fundamentos de las montañas se estremecieron por su ira.
8 Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it.
Humo salió de sus fosas nasales y fuego de su boca. Había carbones ardientes quemándose delante de él.
9 He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
Abrió los cielos y descendió, con nubes negras debajo de sus pies.
10 He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind.
Cabalgando sobre un ángel voló, surcando los cielos sobre las alas del viento.
11 He made darkness his hiding place, his canopy around him thick clouds dark with water.
Se escondió en la oscuridad, cubriéndose con negras nubes tormentosas.
12 From the brightness before him his thick clouds passed on, with hailstones and coals of fire.
Granizos y brasas de fuego salieron volando de su gloria y resplandor, pasando a través de nubes gruesas.
13 YHWH also thundered in the sky. The Most High uttered his voice.
La voz del Altísimo se escuchó como un trueno en el cielo. Entre el granizo y las brasas ardientes.
14 And he sent out arrows and scattered them, and he shot lightning bolts and routed them.
Lanzó sus flechas, dispersando a sus enemigos; guiándolos con sus rayos de luz.
15 And the depths of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare at your rebuke, YHWH, at the blast of the breath of your nostrils.
Rugiste, ¡Oh Señor! Y por el poder del viento que salió de tus fosas nasales los valles del mar fueron expuestos, y las bases de la tierra quedaron al descubierto.
16 He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters.
Bajó su mano desde arriba, me agarró y me sostuvo. Él me sacó de las aguas profundas.
17 He delivered me from my strong enemy, from those who hated me; for they were too mighty for me.
Me rescató de mis enemigos más poderosos, de aquellos que me odiaban y que eran mucho más fuertes que yo.
18 They came on me in the day of my calamity, but YHWH was my support.
Vinieron a mí en mi peor momento, pero el Señor me sostuvo.
19 He brought me forth also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
Él me liberó, me rescató porque es mi amigo.
20 YHWH has rewarded me according to my righteousness. According to the cleanness of my hands has he recompensed me.
El Señor me recompensó porque hago lo recto. Me ha retribuido porque soy inocente.
21 For I have kept the ways of YHWH, and have not wickedly departed from my God.
Porque he seguido los caminos de Dios. No he pecado alejándome de Él.
22 For all his ordinances were before me. I did not put away his statutes from me.
He mantenido su ley en mi mente; no he ignorado sus mandamientos.
23 I was also blameless with him. I kept myself from my iniquity.
Me hallo sin culpa ante sus ojos; me mantengo firme ante el pecado.
24 Therefore YHWH has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
El Señor me premió por hacer lo correcto. Y soy inocente ante sus ojos.
25 With the faithful you show yourself faithful. With the innocent you show yourself innocent.
Pones tu confianza en aquellos que confían también; les muestras integridad a los íntegros.
26 With the pure you show yourself pure. And with the crooked you show yourself tortuous.
Te muestras en toda tu pureza a aquellos que son puros, pero revelas tu inteligencia a los que son astutos.
27 For you will save a humble people, but the eyes of the proud you will bring low.
Salvas al los humildes, pero haces caer a los orgullosos.
28 For you light my lamp. YHWH my God lights up my darkness.
¡Enciendes mi lámpara! Señor, Dios mío, ¡Iluminas mi oscuridad!
29 For by you, I advance through a troop. By my God, I leap over a wall.
Contigo, puedo pelear contra una tropa de soldados; contigo, Dios mío, puedo trepar las paredes de una fortaleza.
30 As for God, his way is perfect. The word of YHWH is pure. He is a shield to all those who take refuge in him.
Los caminos de Dios son perfectos. La palabra de Dios es fiel. Es un refugio y un escudo para todos aquellos que vienen en busca de protección.
31 For who is God, except YHWH? Who is a rock, besides our God,
Porque, ¿Quién es Dios si no es nuestro Señor? ¿Quién es la roca, si no es nuestro Dios?
32 the God who girds me with strength, and makes my way blameless?
Dios me da fortaleza y me mantiene a salvo.
33 He makes my feet like deer's feet, and sets me on my high places.
Él me hace ir a pasos firmes como el venado. Me da la seguridad que necesito para caminar por las alturas sin miedo.
34 He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
Me enseña a pelear en una batalla. Me da la fuerza para tensar arcos de bronce.
35 You have also given me the shield of your salvation, and your right hand holds me up, and your help has made me great.
Me proteges con la coraza de tu salvación; me apoyas con tu diestra poderosa; tu poder me ha hecho crecer.
36 You have enlarged my steps under me, My feet have not slipped.
Me diste un espacio en el cual caminar, e impediste que mi pie resbalara.
37 I pursued my enemies and overtook them, and I did not turn back until they were destroyed.
Perseguí a mis enemigos, y los atrapé. No volví hasta que los hube destruido a todos.
38 I struck them through, so that they did not rise. They fell beneath my feet.
Los retuve en el piso, y no se pudieron levantar. Cayeron ante mis pies.
39 For you have equipped me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
Me hiciste fuerte para la batalla; hiciste que todos aquellos que se levantaron en mi contra, cayeran de rodillas ante mí.
40 You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
Hiciste que mis enemigos huyeran. Destruí a todos mis enemigos.
41 They cried, but there was none to save; even to YHWH, but he did not answer them.
Lloraron y clamaron por ayuda, pero nadie vino a rescatarlos. Incluso llamaron al Señor, pero él no respondió.
42 Then I ground them as fine as the dust on the surface of a path. Like the mud in the streets, I trampled them.
Los desmenucé hasta el polvo, como el polvo que se esparce con el viento. Los pisoteé como al lodo de las calles.
43 You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
Me rescataste del pueblo rebelde. Me hiciste gobernador de las naciones. Personas que no conocía, ahora me sirven.
44 As soon as they hear of me they obey me. Foreigners come cringing to me;
Tan pronto como oyen de mí, obedecen. Los extranjeros tiemblan ante mi presencia.
45 they are not bound in chains.
Temen, y salen temblando de sus refugios.
46 YHWH lives; and blessed be my rock. Exalted be the God of my salvation,
¡El Señor vive! ¡Bendita sea mi roca! ¡Que el señor que salva sea alabado!
47 even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me.
El Señor fue mi vengador, sometió a los pueblos debajo de mí,
48 He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
Me rescató de aquellos que me odiaban. Tú, Señor, me proteges de aquellos que se rebelan contra mí. Me salvas de los hombres violentos.
49 Therefore I will praise you, YHWH, among the nations, and will sing praises to your name.
Por eso te alabaré entre as naciones, Señor. Cantaré alabanzas acerca de quien tú eres.
50 He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his descendants, until forever.
Has salvado al rey tantas veces, mostrándole tu amor inefable a David, tu ungido, y a sus descendientes para siempre.

< Psalms 18 >