< Psalms 16 >
1 [A Poem by David.] Preserve me, God, for in you do I take refuge.
Ein Gedicht von David. Bewahre mich, Gott, denn ich traue auf dich!
2 I said to YHWH, "You are my Lord. Apart from you I have no good thing."
Du, meine Seele, hast zu Jehova gesagt: Du bist der Herr; meine Güte reicht nicht hinauf zu dir.
3 As for the holy ones who are in the land, they are the excellent ones in whom is all my delight.
Du hast zu den Heiligen gesagt, die auf Erden sind, und zu den Herrlichen: An ihnen ist alle meine Lust.
4 Their sorrows will multiply who pay a dowry for another. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips.
Viele werden der Schmerzen derer sein, die einem anderen nacheilen; ihre Trankopfer von Blut werde ich nicht spenden, und ihre Namen nicht auf meine Lippen nehmen.
5 YHWH is the portion of my inheritance and my cup. You made my lot secure.
Jehova ist das Teil meines Erbes und meines Bechers; du erhältst mein Los.
6 The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, beautiful is my inheritance.
Die Meßschnüre sind mir gefallen in lieblichen Örtern; ja, ein schönes Erbteil ist mir geworden.
7 I will bless YHWH, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
Jehova werde ich preisen, der mich beraten hat, selbst des Nachts unterweisen mich meine Nieren.
8 I have put YHWH before me at all times. Because he is at my right hand I will never be upended.
Ich habe Jehova stets vor mich gestellt; weil er zu meiner Rechten ist, werde ich nicht wanken.
9 Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices. My body shall also dwell in safety.
Darum freut sich mein Herz, und frohlockt meine Seele. Auch mein Fleisch wird in Sicherheit ruhen.
10 For you will not abandon my soul in Sheol, neither will you allow your Holy One to see decay. (Sheol )
Denn meine Seele wirst du dem Scheol nicht lassen, wirst nicht zugeben, daß dein Frommer die Verwesung sehe. (Sheol )
11 You make known to me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forevermore.
Du wirst mir kundtun den Weg des Lebens; Fülle von Freuden ist vor deinem Angesicht, Lieblichkeiten in deiner Rechten immerdar.