< Psalms 147 >

1 Praise JAH, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
Msifuni Yahwe, kwa maana ni vyema kumwimbia sifa Mungu wetu, ni kuzuri, kusifu kwa faa sana.
2 YHWH builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
Yahwe huijenga tena Yerusalemu, huwakusanya pamoja watu wa Israeli waliotawanyika.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
Huponya mioyo iliyopondeka na kuganga majeraha yao.
4 He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
Huzihesabu nyota, naye huzipa majina zote.
5 Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
Ukuu ni wa Bwana wetu na nguvu zake ni za kutisha, ufahamu wake hauwezi kupimika.
6 YHWH upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
Yahwe huwainua wanyonge, huwashusha chini wenye jeuri.
7 Sing to YHWH with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
Mwimbieni Yahwe kwa shukurani, mwimbieni sifa Mungu wetu kwa kinubi.
8 who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
Huzifunika mbingu kwa mawingu na huiandaa mvua kwa ajili ya nchi, akizifanya nyasi kukua juu ya milima.
9 He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
Huwapa wanyama chakula na wana kunguru waliapo.
10 He doesn't delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
Hapati furaha katika nguvu ya farasi, wala haridhii miguu imara ya mwanadamu.
11 YHWH takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
Yahwe huridhia katika wale wanao muheshimu yeye, watumainio katika uaminifu wa agano lake.
12 Praise YHWH, Jerusalem. Praise your God, Zion.
Msifuni Yahwe, Yerusalemu, msifuni Mungu wenu, Sayuni.
13 For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
Maana yeye huyakaza mapingo ya malango yako, huwabariki watoto wako kati yako.
14 He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
Huletamafanikio ndani ya mipaka yako, hukutosheleza kwa ngano bora.
15 He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
Huipeleka amri yake juu ya nchi, amri zake hupiga mbio sana.
16 He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
Huifanya theluji kama sufu, huitawanya barafu kama majivu.
17 He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
Hutupa mvua ya mawe kama makombo, ni nani awezaye kuhimili baridi aitumayo?
18 He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
Hutuma amri zake na kuziyeyusha, huvumisha upepo wake na hutiririsha maji.
19 He shows his word to Jacob; his statutes and his ordinances to Israel.
Hutangaza neno lake kwa Yakobo, amri zake na hukumu zake kwa Israeli.
20 He has not done this for just any nation. They do not know his ordinances. Praise JAH.
Hajafanya hivyo kwa taifa linginelo lolote, na kama ilivyo amri zake, hawazijui. Msifuni Yahwe.

< Psalms 147 >