< Psalms 146 >

1 Praise JAH. Praise YHWH, my soul.
Louez l'Eternel. Mon âme, loue l'Eternel.
2 While I live, I will praise YHWH. I will sing praises to my God as long as I exist.
Je louerai l'Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai.
3 Do not put your trust in princes, each a son of man in whom there is no help.
Ne vous assurez point sur les principaux [d'entre les peuples, ni] sur [aucun] fils d'homme, à qui [il n'appartient] point de délivrer.
4 His spirit departs, and he returns to the earth. In that very day, his thoughts perish.
Son esprit sort, [et l'homme] retourne en sa terre, [et] en ce jour-là ses desseins périssent.
5 Blessed is the one who has the God of Jacob for his help, whose hope is in YHWH his God,
Ô que bienheureux est celui à qui le [Dieu] Fort de Jacob est en aide, [et] dont l'attente est en l'Eternel son Dieu;
6 who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps truth forever;
Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui y est, [et] qui garde la vérité à toujours!
7 who executes justice for the oppressed; who gives food to the hungry. YHWH frees the prisoners.
Qui fait droit à ceux à qui on fait tort; et qui donne du pain à ceux qui ont faim. L'Eternel délie ceux qui sont liés.
8 YHWH opens the eyes of the blind. YHWH raises up those who are bowed down. YHWH loves the righteous.
L'Eternel ouvre [les yeux] aux aveugles; l'Eternel redresse ceux qui sont courbés; l'Eternel aime les justes.
9 YHWH preserves the foreigners. He upholds the fatherless and widow, but the way of the wicked he turns upside down.
L'Eternel garde les étrangers, il maintient l'orphelin et la veuve, et renverse le train des méchants.
10 YHWH will reign forever; your God, O Zion, to all generations. Praise JAH.
L'Eternel régnera à toujours. Ô Sion! ton Dieu est d'âge en âge. Louez l'Eternel.

< Psalms 146 >