< Psalms 145 >

1 [A praise psalm by David.] I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
Хвала́ Давидова.
2 Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
Я кожного дня Тебе благословля́тиму, і хвалитиму Йме́ння Твоє повік-віку!
3 Great is YHWH, and greatly to be praised. His greatness is unsearchable.
Великий Господь і просла́влений ве́льми, і недосліди́ме вели́ччя Його!
4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти!
5 Of the glorious splendor of your majesty they will speak, of your wondrous works, I will meditate.
Про пишну славу вели́ччя Твого, про справи чудо́вні Твої розпові́м!
6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї.
7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою!
8 YHWH is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
Ще́дрий і милосердний Господь, довготерпели́вий й многомилости́вий,
9 YHWH is good to all. His tender mercies are over all his works.
Господь добрий до всіх, а Його милосердя — на всі Його тво́рива!
10 All your works will give thanks to you, YHWH. And your faithful ones will bless you.
Тебе, Господи, сла́вити будуть усі Твої тво́рива, а святі Твої Тебе благословля́тимуть,
11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
про славу Царства Твого звіща́тимуть, про могутність Твою говори́тимуть,
12 to make known to the descendants of Adam his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
щоб лю́дським синам об'яви́ти про могутність Його́ та про славу вели́ччя Царства Його́!
13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. YHWH is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
Царство Твоє — царство всіх віків, а вла́да Твоя — по всі роди!
14 YHWH upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
Господь підпира́є всіх па́даючих, усіх зі́гнутих Він випросто́вує!
15 The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
Очі всіх упова́ють на Те́бе, і Ти їм пожи́ву даєш своєча́сно,
16 You yourself open your hand and satisfy the desire of every living thing.
Ти руку Свою відкрива́єш, — і все, що живе, Ти зичли́во году́єш!
17 YHWH is righteous in all his ways, and faithful in all his deeds.
Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милости́вий у всіх Своїх учи́нках,
18 YHWH is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
Господь близьки́й всім, хто взива́є до Нього, хто правдою кличе Його́!
19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
Волю тих, хто боїться Його, Він сповня́є, і блага́ння їх чує та їм помагає, —
20 YHWH preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
Госпо́дь береже́ тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
21 My mouth will speak the praise of YHWH. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
Славу Господню уста́ мої будуть звіща́ти, і благословля́тиме кожне тіло святе Його Ймення на віки вікі́в!

< Psalms 145 >