< Psalms 145 >

1 [A praise psalm by David.] I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
Nitakutukuza wewe, Mungu wangu, Mfalme; nitalihimidi jina lako milele na milele.
2 Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
Kila siku nitakuhimidi; nitalisifu jina lako milele na milele.
3 Great is YHWH, and greatly to be praised. His greatness is unsearchable.
Yahwe ndiye mkuu na wakusifiwa sana; ukuu wake hauchunguziki.
4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
Kizazi kimoja kitayasifu matendo yako kwa kizazi kijacho na kitatangaza matendo yako makuu.
5 Of the glorious splendor of your majesty they will speak, of your wondrous works, I will meditate.
Nitaitafakari fahari ya utukufu wa adhama yako na matendo yako ajabu.
6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
Watanena juu ya nguvu ya kazi zako za kutisha, nami nitatangaza ukuu wako.
7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
Nao watatangaza wingi wa wema wako, na wataimba kuhusu haki yako.
8 YHWH is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
Yahwe ni wa neema na huruma, si mwepesi wa hasira na mwingi katika uaminifu wa agano lake.
9 YHWH is good to all. His tender mercies are over all his works.
Yahwe ni mwema kwa wote; huruma zake zi juu ya kazi zake zote.
10 All your works will give thanks to you, YHWH. And your faithful ones will bless you.
Vyote ulivyo viumba vitakushukuru wewe, Yahwe; waaminifu wako watakutukuza wewe.
11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
Waaminifu wako watanena juu ya utukufu wa ufalme wako, na watahubiri juu ya nguvu zako.
12 to make known to the descendants of Adam his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
Watayafanya matendo makuu ya Mungu ya julikane na wanadamu na utukufu wa fahari ya ufalme wake.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. YHWH is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
Ufalme wako ni wa milele, na mamlaka yako ya dumu kizazi hata kizazi.
14 YHWH upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
Yahwe huwategemeza wote waangukao na huwainua wote walioinama chini.
15 The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
Macho ya wote yanakungoja wewe; nawe huwapa chakula chao kwa wakati sahihi.
16 You yourself open your hand and satisfy the desire of every living thing.
Huufungua mkono wako na hukidhi haja ya kila kiumbe hai.
17 YHWH is righteous in all his ways, and faithful in all his deeds.
Yahwe ni mwenye haki katika njia zake zote na neema katika yote afanyayo.
18 YHWH is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
Yahwe yu karibu na wote wamwitao, wale wamwitao yeye katika uaminifu.
19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
Hutimiza haja za wale wanao mheshimu yeye; husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 YHWH preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
Yahwe huwalinda wale wampendao, lakini atawaangamiza waovu wote.
21 My mouth will speak the praise of YHWH. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
Kinywa changu kitazinena sifa za Yahwe; wanadamu wote na walitukuze jina lake takatifu milele na milele.

< Psalms 145 >