< Psalms 145 >
1 [A praise psalm by David.] I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
Hvala Davidova. Poviševal te bodem, Bog moj, kralj; in blagoslavljal bodem ime tvoje vekomaj in vekomaj.
2 Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
Vsak dan te bodem blagoslavljal, in hvalil ime tvoje vekomaj in vekomaj.
3 Great is YHWH, and greatly to be praised. His greatness is unsearchable.
Velik je Gospod in hvale vreden jako; dà, velikosti njegove ni preiskati.
4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
Rod naj rodú slavi dela tvoja; kakor ona oznanjajo vsakotero mogočnost tvojo.
5 Of the glorious splendor of your majesty they will speak, of your wondrous works, I will meditate.
Lepoto in slavo tvojega veličastva, in čudovite stvari tvoje bodem oznanjal.
6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
In moč čudovitih dél tvojih naj slavé; in posamezna velika dela tvoja bodem pripovedoval.
7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
Spomin obile dobrote tvoje naj vrè iz njih; pravico tvojo naj pojó.
8 YHWH is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
Milosten in usmiljen je Gospod; potrpežljiv in velik v milosti.
9 YHWH is good to all. His tender mercies are over all his works.
Dober je Gospod vsem; in usmiljenje njegovo v vseh delih njegovih.
10 All your works will give thanks to you, YHWH. And your faithful ones will bless you.
Slavé te naj, Gospod, vsa dela tvoja; in blagoslavljajo te naj, katerim milost izkazuješ.
11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
Slavo kraljestva tvojega naj slavé, in naznanjajo mogočnost tvojo.
12 to make known to the descendants of Adam his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
Da sinom človeškim oznanjajo mogočnost njegovo, in slavo in lepoto njegovega kraljestva.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. YHWH is faithful in all his words, and gracious in all his deeds.
Kraljestvo tvoje je vseh vekov kraljestvo, in gospostvo tvoje od roda do roda.
14 YHWH upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
Gospod podpira vse padajoče, in kvišku pomaga vsem omahujočim.
15 The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
Vseh oči gledajo v té; ti jim daješ jedi o svojem času.
16 You yourself open your hand and satisfy the desire of every living thing.
Roko svojo odpreš in nasitiš karkoli živi, po volji.
17 YHWH is righteous in all his ways, and faithful in all his deeds.
Pravičen je Gospod po vseh potih svojih, in dobrotljiv v vseh svojih delih.
18 YHWH is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
Blizu je Gospod vsem, ki ga kličejo; vsem, kateri ga kličejo v zvestobi.
19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
Voljo spolnjuje boječim se njega; vpitje njih sliši in daje jim blaginjo.
20 YHWH preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
Gospod hrani vse, kateri ga ljubijo; vse hudobne pa pogublja.
21 My mouth will speak the praise of YHWH. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
Hvalo Gospodovo naj govoré usta moja; in vse meso naj blagoslavlja sveto ime njegovo, vekomaj in vekomaj.